„Махди ще знае неща, които другите не могат да виждат“ — гласеше предсказанието.
Кайнс поклати глава, казвайки си мислено: „Та те са най-обикновени хора!“
Заедно с тях, облечен подходящо за пустинята, идваше още един човек, когото Кайнс позна — Гърни Халик. Кайнс пое дълбоко въздух, за да потисне негодуванието си срещу Халик, който го бе инструктирал как да се държи с дука и неговия наследник.
„Можеш да наричаш дука «господарю» или «Ваше величество». «Ваше благородие» също е правилно, но обикновено се пази за по-тържествени случаи. Към сина можеш да се обръщаш с «млади господарю» или «господарю». Дукът е човек твърде снизходителен, ала не понася и най-малкия опит за фамилиарничене.“
Докато наблюдаваше приближаването на групата, Кайнс си мислеше: „Те твърде скоро ще узнаят кой е господар на Аракис. Ще карат онзи ментат да ме разпитва до среднощ,а? И ще искат да им бъда водач при инспекцията върху добиването на подправката, а?“
Смисълът на въпросите на Хауът не бе убягнал на Кайнс. Те искаха имперските бази. А очевидно бяха научили за базите от Айдахо.
„Ще накарам Стилгар да изпрати на този дук главата на Айдахо“ — рече си Кайнс.
Свитата на дука бе вече само на няколко крачки и се чуваше как пясъкът хрущи под краката им, обути в специални пустинни ботуши. Кайнс се поклони.
— Господарю!
Още докато наближаваха самотната фигура, застанала близо до орнитоптера, Лито бе започнал да го изучава: висок, слаб, облечен за пустинята в широка роба, влагосъхраняващ костюм и къси ботуши. Качулката на мъжа бе отметната назад, а покривалото на лицето бе увиснало от едната страна, разкривайки дълга коса с цвета на пясък и рядка брада. Сините до дъно очи гледаха изпод дебели вежди. Около очните вдлъбнатини се виждаха следи от черни петна.
— Вие сте екологът — рече дукът.
— Ние тук предпочитаме старата титла, господарю — отвърна Кайнс. — Планетолог.
— Както желаете — рече дукът. Той сведе очи към Пол. — Синко, това е Арбитърът на промяната, арбитърът на спорните въпроси, човекът, поставен тук, за да се грижи за спазването на договореностите при встъпването ни във власт над това феодално владение, — Той погледна към Кайнс. — А това е моят син.
— Господарю! — кимна Кайнс.
— Вие от свободните ли сте? — запита Пол.
Кайнс се усмихна.
— Аз съм приет както в заслона, така и в селището, млади господарю. Но съм на служба при негово височество, аз съм имперският планетолог.
Пол кимна, впечатлен от силата, която се излъчваше от този човек. Халик бе посочил Кайнс на Пол от един от горните прозорци на административната сграда: „Ето онзи човек там с охраната от свободни — онзи, дето сега отива към орнитоптера.“
Пол бе огледал бегло Кайнс с бинокъла, бе забелязал строго свитите устни и високото чело. Халик му бе прошепнал: „Много особен човек. Изразява се много точно — без излишни приказки, без недомлъвки — реже като с бръснач.“
А дукът зад гърба им бе отбелязал: „Типичен учен.“ Сега, когато се намираше само на няколко крачки от този човек, Пол усети силата у Кайнс, въздействието на личността му, сякаш че беше от кралско потекло, роден да командува.
— Научих, че на вас трябва да благодарим за влагосъхраняващите костюми и тези наметала — заговори дукът.
— Надявам се, че добре ви прилягат — отвърна Кайнс. — Те са производство на свободните и възможно най-точно са спазени мерките, дадени ми от вашия приближен Халик.
— Бях обезпокоен от това, което сте казали, че не можете да ни заведете навътре в пустинята, ако не сме облечени в тези дрехи — рече дукът. — Можем да вземем със себе си повече вода. Не възнамеряваме да се бавим дълго, а ще имаме и въздушна охрана — ескортът, който виждате сега точно над нас. Вероятността да ни принудят да кацнем е нищожна.
Кайнс се втренчи в него, забелязвайки напращялата му от влага плът. Той заговори с хладен тон:
— На Аракис никога не се говори за нищожни вероятности. Говори се само за възможности.
Халик се наежи.
— Към дука трябва да се обръщат с „господарю“ или с „ваше величество“!
Лито махна с ръка на Халик, като направи поверителния им знак, за да се въздържа, и отбеляза:
— Нашите нрави са нови, Гърни. Трябва да проявяваме снизходителност.
— Ваша воля, господарю.
— Задължени сме ви, д-р Кайнс — продължи Лито. — Тези костюми и загрижеността за нашето благополучие ще бъдат запомнени.
Изведнъж на Пол му хрумна един цитат от ОКБ.
— „Дарението е благословът на дарителя“ — каза той.
Читать дальше