Фред Саберхаген - Берсеркерите

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Саберхаген - Берсеркерите» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Берсеркерите: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Берсеркерите»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никой не знаеше откъде идваха берсеркерите, но всеки знаеше за какво бяха дошли.
ТЕ бяха механични убийци; мозъкът им беше компютър, програмиран да затрива всякакви форми и изблици на живот.
Берсеркерите бяха лишени от логика. Произволното разпадане на атоми в блоковете на паметта им би могло да избере каквото и да е безконечно средство за разрушение. Планета подир планета се превръщаха в пара и прах.
Само едно същество можеше да се противопостави на берсеркерите. Само една раса, която през цялото свое съществуване бе произвеждала все по-мощни оръжия. Една раса, предопределена да се пожертва, за да спечели титлата „герой“.
Тази раса наричаше себе си ХОРА.

Берсеркерите — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Берсеркерите», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доброжив притисна шлема си до шлема на Хемфил и каза:

— Виждал съм другия край на тази пукнатина отвътре, от стратегическия корпус. Той е само на няколко ярда оттук.

Хемфил се поколеба за миг, чудейки се дали да не прати Доброжив да мине пръв вместо него през криволичещия отвор. Само че ако това беше някакъв невероятно сложен капан, той би могъл да бъде задействан отвсякъде.

Допря шлема си до Марииния.

— Стой плътно до него. Следвай го и го дръж под око — и Хемфил ги поведе напред.

Пукнатината започна да се стеснява, но в края си бе все още достатъчно широка, за да може човек да се промъкне през нея.

Скоро Хемфил стигна до огромна празна сфера — светая светих на берсеркера. В центъра имаше някаква сложна конструкция с размерите на къщурка, осигурена противоударно с паяжина от подпорни елементи, които се пръсваха във всички посоки. Нямаше какво друго да бъде освен стратегическият корпус. От него се излъчваше слаб блясък като трепкаща лунна светлина: превключвателите на силовите полета реагираха на случайния атомен водовъртеж вътре, като избираха по някакъв начин коя човешка космическа магистрала или колония да бъде атакувана следващия път.

Хемфил почувства как напрежението в ума и душата му се надигна и достигна върховата точка на триумфалната омраза. Оттласна се напред, прихванал нежно своята бомба, и започна да развива навитата около ръката си корда. Внимателно завърза свободния й край за плунжера на бомбата и се доближи до централния комплекс.

Надявам се да оцелея, помисли си той, и да видя как умира проклетото метално чудовище. Ще закрепя бомбата към централния блок, онази тъй невинно изглеждаща плоча, ще се оттегля на близо двеста фута от тези тежки метални стени и ще дръпна кордата.

* * *

Доброжив се бе прикътал на идеалното място, откъдето можеше да вижда сърцето на машината, и наблюдаваше как човекът Хемфил опъва кордата си. Изпитваше известно задоволство, загдето бе предвидил правилно, че до стратегическия корпус може да се стигне незабелязано само по тая тясна пътека, останала от най-големите разрушения. Нямаше обаче защо да се връщат по същия начин. Щом зложивият бъде пленен, те ще могат да потеглят нагоре в пълния с въздух асансьор, който Доброжив използваше, за да идва тук за поддържащи работи.

Хемфил приключи с разстилането на кордата и махна с ръка на Доброжив и Мария, които се бяха вкопчили в една и съща греда и го гледаха. Хемфил дръпна кордата. Разбира се, нищо не се случи. Машината беше казала, че бомбата е обезвредена, а по тоя въпрос машината явно се бе постарала да бъде съвсем сигурна.

Мария се отблъсна от Доброжив и заплава към Хемфил.

Хемфил задърпа кордата отново и отново. Доброжив нетърпеливо въздъхна и се размърда. Подпорните колони тук бяха много студени; започваше да усеща студа в пръстите на ръцете и краката си.

Накрая, когато Хемфил тръгна обратно да провери какво във взривното устройство не е наред, сервизните манипулатори наскачаха от укритията си, за да го хванат. Той понечи да извади пистолета, но щипците им бяха прекалено бързи и го изпревариха.

Това, което Доброжив видя, трудно можеше да се нарече борба, но той го следеше с интерес. Тялото на Хемфил сякаш се бе втвърдило под скафандъра — очевидно напрягаше всеки свой мускул до краен предел. Защо му е на зложивия да се опитва да се бори срещу стоманата и атомната енергия? Машините без усилия понесоха мъжа към асансьорната шахта. Доброжив се почувства неловко.

Мария висеше в пространството с обърнато към Доброжив лице. Прииска му се да иде и пак да я докосне, ала внезапно изпита лек страх, както по-рано, когато бе побягнал от нея. Една от сервизните машини се върна от асансьора, за да я вземе. Докато я отнасяха, тя продължи да държи лицето си обърнато към Доброжив. Той извърна своето настрани, чувствайки се засегнат в самата си същина. Като че ли го бяха наказали и сега изпитваше непонятна вътрешна болка.

В студената тишина мигащата светлина от стратегическия корпус обливаше всичко. В него — хаотичен блок от атоми. Навсякъде двигатели, релета, датчици. Къде ли всъщност се намираше могъщата машина, която му говореше? Навсякъде и никъде. Щяха ли новите чувства, донесени от зложивите, да го оставят някога? Беше се опитал да проумее самия себе си и не бе успял.

На няколко ярда от него светлината мигаше върху някакъв кръгъл предмет, който накърняваше представата на Доброжив за функционалността и хармонията на машинния интериор. Той се вгледа по-внимателно и установи, че това бе космически шлем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Берсеркерите»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Берсеркерите» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фред Саберхаген - Человек-Берсеркер
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Берсеркер
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Безжалостный убийца
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Синяя смерть
Фред Саберхаген
libcat.ru: книга без обложки
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Заклятый враг
Фред Саберхаген
libcat.ru: книга без обложки
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Брат Берсеркер
Фред Саберхаген
libcat.ru: книга без обложки
Фред Саберхаген
Отзывы о книге «Берсеркерите»

Обсуждение, отзывы о книге «Берсеркерите» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x