Агата Кристи - Азбучните убийства

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Азбучните убийства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Азбучните убийства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Азбучните убийства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Азбучните убийства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Азбучните убийства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистър Къст му стисна топло ръката.

— Вие сте велик човек, мосю Поаро.

Поаро, както винаги, не остана равнодушен към комплимента. Той дори не успя да придаде на лицето си скромен вид.

Когато мистър Къст важно си излезе, моят стар приятел ми се усмихна:

— И така, Хейстингс, ние още веднъж бяхме на лов, нали? Vive le sport! 79 79 Да живее спортът! (фр.) — Б.е.ред.

Информация за текста

© 1936 Агата Кристи

© 1968 Радка Лафчиева, превод от английски

© 1968 Жечка Георгиева, превод от английски

Agatha Christie

The A.B.C. Murders, 1936

Сканиране, разпознаване и редакция: Борис Борисов, 2008

Публикация

Агата Кристи. Азбучните убийства

Библиотека „Лъч“, № 27

За криминални разузнаватели повести и романи

Издателство „Народна младеж“, София, 1968

Превели от английски Радка Лафчиева, Жечка Георгиева

Редактор Иван Иванов

Художник Любен Зидаров

Художествен редактор Тончо Тончев

Технически редактор Лазар Христов

Коректор Маргарита Маркова

Дадена за печат на 23. VIII. 1968 година. Излязла от печат на 30. XI. 1968 година. Формат 1/32 70/90. Печатни коли 17,25 Поръчка № 177.

Печат: Държавен полиграфически комбинат „Д. Благоев“

Agatha Christie. The A.B.C. Murders

Pan Books, London, 1965

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/8263]

Последна редакция: 2008-06-22 09:46:56

1

Приятелю мой. (фр.) — Б.е.ред.

2

Какъв ужас! (фр.) — Б.е.ред.

3

Нали? (фр.) — Б.е.ред.

4

Вярно е. (фр.) — Б.е.ред.

5

Не е зле. (фр.) — Б.е.ред.

6

Търсено (в случая — стока, което се търси). (фр.) — Б.е.ред.

7

Добро (в случая — качествено). (фр.) — Б.е.ред.

8

Как? (фр.) — Б.е.ред.

9

Благодаря. (фр.) — Б.е.ред.

10

Ордьовър (предястие). (фр.) — Б.е.ред.

11

Ами да. (фр.) — Б.е.ред.

12

До скоро. (фр.) — Б.е.ред.

13

Бедната жена! (фр.) — Б.е.ред.

14

Да, може би там. (фр.) — Б.е.ред.

15

Що за въпрос. (фр.) — Б.е.ред.

16

Лека нощ. (фр.) — Б.е.ред.

17

тип (в случая — такъв тип човек). (фр.) — Б.е.ред.

18

Не това. (фр.) — Б.е.ред.

19

За една жена. (фр.) — Б.е.ред.

20

Старши полицейски офицер. — Б.е.ред.

21

Огретен (изпечено). (фр.) — Б.е.ред.

22

Игра на думи на английски — други значения на котешки и джинджър

23

Точно навреме (в случая — съвсем намясто). (фр.) — Б.е.ред.

24

Малко. (фр.) — Б.е.ред.

25

Парноя. (лат.) — Б.е.ред.

26

Това да. (фр.) — Б.е.ред.

27

За спорта. (фр.) — Б.е.ред.

28

Господи! (фр.) — Б.е.ред.

29

Бързо, бързо. (фр.) — Б.е.ред.

30

Твърде късно е. (фр.) — Б.е.ред.

31

Но какво правиш там?

32

Прекалено си развълнуван.

33

А, това е хитроумно! (фр.) — Б.е.ред.

34

Карстън, Кармайкъл и Кларк се пишат на английски със „C“

35

Е, добре. (фр.) — Б.е.ред.

36

Лично престъпление — (фр.) — Б.е.ред.

37

Вие вярвате ли? (фр.) — Б.е.ред.

38

Тези хора там. (фр.) — Б.е.ред.

39

Още. (фр.) — Б.е.ред.

40

Късметът. (фр.) — Б.е.ред.

41

Е, добре, аз отивам на лов. (фр.) — Б.е.ред.

42

Ненужно. (фр.) — Б.е.ред.

43

Добра идея. (фр.) — Б.е.ред.

44

Най-накрая. (фр.) — Б.е.ред.

45

Дами и господа. (фр.) — Б.е.ред.

46

В дълбочина. (фр.) — Б.е.ред.

47

Подготовката на постановката. (фр.) — Б.е.ред.

48

Все пак. (фр.) — Б.е.ред.

49

Съвсем различва (фр.).

50

Така, както. (фр.) — Б.е.ред.

51

Вярвам, че русата печели в сравнение с тъмнокосата. (фр.) — Б.е.ред.

52

Това е съвсем нормално. (фр.) — Б.е.ред.

53

Съвсем не. (фр.) — Б.е.ред.

54

разбираш ли. (фр.) — Б.е.ред.

55

Това е находчиво. Все пак, това е добре намислено. (фр.) — Б.е.ред.

56

Мои деца. (фр.) — Б.е.ред.

57

Спомням си. (фр.) — Б.е.ред.

58

Господи! (фр.) — Б.е.ред.

59

Думата е ваша! (фр.) — Б.е.ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Азбучните убийства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Азбучните убийства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Азбучните убийства»

Обсуждение, отзывы о книге «Азбучните убийства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x