Жорж Санд - Consuelo

Здесь есть возможность читать онлайн «Жорж Санд - Consuelo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Consuelo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Consuelo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Consuelo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Consuelo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

plus et ne s'occupait d'elle en aucune façon, il se résolut à l'aller

voir afin de se la rendre favorable. Il avait ouï dire qu'elle prenait

très gaiement et avec une ironie philosophique l'abandon et les

vengeances de Zustiniani; qu'elle avait reçu de brillantes propositions

de la part de l'Opéra italien de Paris, et qu'en attendant l'échec de sa

rivale, sur lequel elle paraissait compter, elle riait à gorge déployée

des illusions du comte et de son entourage. Il pensa qu'avec de la

prudence et de la fausseté il désarmerait cette ennemie redoutable; et,

s'étant paré et parfumé de son mieux, il pénétra dans ses appartements,

un après-midi, à l'heure où l'habitude de la sieste rend les visites

rares et les palais silencieux.

XVI.

Il trouva la Corilla seule, dans un boudoir exquis, assoupie encore sur

sa chaise longue, et dans un déshabillé des plus galants, comme on

disait alors; mais l'altération de ses traits au grand jour lui fit

penser que sa sécurité n'était pas aussi profonde sur le chapitre de

Consuelo, que voulaient bien le dire ses partisans fidèles. Néanmoins

elle le reçut d'un air fort enjoué, et lui frappant la joue avec malice:

«Ah! ah! c'est toi, petit fourbe? lui dit-elle en faisant signe à sa

suivante de sortir et de fermer la porte; viens-tu encore m'en conter,

et te flattes-tu de me faire croire que tu n'es pas le plus traître des

conteurs de fleurettes, et le plus intrigant des postulants à la gloire?

Vous êtes un maître fat, mon bel ami, si vous avez cru me désespérer par

votre abandon subit, après de si tendres déclarations; et vous avez été

un maître sot de vous faire désirer: car je vous ai parfaitement oublié

au bout de vingt-quatre heures d'attente.

--Vingt-quatre heures! c'est immense, répondit Anzoleto en baisant le

bras lourd et puissant de la Corilla. Ob! si je le croyais, je serais

bien orgueilleux; mais je sais bien que si je m'étais abusé au point de

vous croire lorsque vous me disiez....

--Ce que je te disais, je te conseille de l'oublier aussi; et si tu

étais venu me voir, tu aurais trouvé ma porte fermée. Mais qui te donne

l'impudence de venir aujourd'hui?.

--N'est-il pas de bon goût de s'abstenir de prosternations devant ceux

qui sont dans la faveur, et de venir apporter son coeur et son

dévouement à ceux qui....

--Achève! à ceux qui sont dans la disgrâce? C'est bien généreux et très

humain de ta part, mon illustre ami.» Et la Corilla se renversa sur son

oreiller de satin noir, en poussant des éclats de rire aigus et tant

soit peu forcés.

Quoique la prima-donna disgraciée ne fût pas de la première fraîcheur,

que la clarté de midi ne lui fût pas très favorable, et que le dépit

concentré de ces derniers temps eût un peu amolli les plans de son beau

visage, florissant d'embonpoint, Anzoleto, qui n'avait jamais vu de si

près en tête-à-tête une femme si parée et si renommée, se sentit

émouvoir dans les régions de son âme où Consuelo n'avait pas voulu

descendre, et d'où il avait banni volontairement sa pure image. Les

hommes corrompus avant l'âge peuvent encore ressentir l'amitié pour une

femme honnête et sans art; mais pour ranimer leurs passions, il faut les

avances d'une coquette. Anzoleto conjura les railleries de la Corilla

par les témoignages d'un amour qu'il s'était promis de feindre et qu'il

commença à ressentir véritablement. Je dis amour, faute d'un mot plus

convenable; mais c'est profaner un si beau nom que de l'appliquer à

l'attrait qu'inspirent des femmes froidement provoquantes comme l'était

la Corilla. Quand elle vit que le jeune ténor était ému tout de bon,

elle s'adoucit, et le railla plus amicalement.

«Tu m'as plu tout un soir, je le confesse, dit-elle, mais au fond je ne

t'estime pas. Je te sais ambitieux, par conséquent faux, et prêt à

toutes les infidélités: je ne saurais me fier à toi. Tu fis le jaloux,

une certaine nuit dans ma gondole; tu te posas comme un despote. Cela

m'eût désennuyée des fades galanteries de nos patriciens; mais tu me

trompais, lâche enfant! tu étais épris d'une autre, et tu n'as pas cessé

de l'être, et tu vas épouser ... qui!... Oh! je le sais fort bien, ma

rivale, mon ennemie, la débutante, la nouvelle maîtresse de Zustiniani.

Honte à nous deux, à nous trois, à nous quatre! ajouta-t-elle en

s'animant malgré elle et en retirant sa main de celles d'Anzoleto.

--Cruelle, lui dit-il en s'efforçant de ressaisir cette main potelée,

vous devriez comprendre ce qui s'est passé en moi lorsque je vous vis

pour la première fois, et ne pas vous soucier de ce qui m'occupait avant

ce moment terrible. Quant à ce qui s'est passé depuis, ne pouvez-vous le

deviner, et avons-nous besoin d'y songer désormais?

--Je ne me paie pas de demi-mots et de réticences. Tu aimes toujours la

zingarella tu l'épouses?

--Et si je l'aimais, comment se fait-il que je ne l'aie pas encore

épousée?

--Parce que le comte s'y opposait peut-être. A présent, chacun sait

qu'il le désire. On dit même qu'il a sujet d'en être impatient, et la

petite encore plus.»

Le rouge monta à la figure d'Anzoleto en entendant ces outrages

prodigués à l'être qu'il vénérait en lui-même au-dessus de tout.

--Ah! tu es outré de mes suppositions, répondit la Corilla, c'est bon;

voilà ce que je voulais savoir. Tu l'aimes; et quand l'épouses-tu?

--Je ne l'épouse point du tout.

--Alors vous partagez? Tu es bien avant dans la faveur de monsieur le

comte!

--Pour l'amour du ciel, madame, ne parlons ni du comte, ni de personne

autre que de vous et de moi.

--Eh bien, soit, dit la Corilla. Aussi bien à cette heure, mon ex-amant

et ta future épouse ...»

Anzoleto était indigné. Il se leva pour sortir. Mais qu'allait-il faire?

allumer de plus en plus la haine de cette femme, qu'il était venu

calmer. Il resta indécis, horriblement humilié et malheureux du rôle

qu'il s'était imposé.

La Corilla brûlait d'envie de le rendre infidèle; non qu'elle l'aimât,

mais parce que c'était une manière de se venger de cette Consuelo

qu'elle n'était pas certaine d'avoir outragée, avec justice.

«Tu vois bien, lui dit-elle en l'enchaînant au seuil de son boudoir, par

un regard pénétrant, que j'ai raison de me méfier de toi: car en ce

moment tu trompes quelqu'un ici. Est-ce _elle_ ou moi?

--Ni l'une ni l'autre, s'écria-t-il en cherchant à se justifier à ses

propres yeux; je ne suis point son amant, je ne le fus jamais. Je n'ai

pas d'amour pour elle; car je ne suis pas jaloux du comte.

--En voici bien d'une autre! Ah! tu es jaloux au point de le nier, et tu

viens ici pour te guérir ou te distraire? grand merci!

--Je ne suis point jaloux, je vous le répète; et pour vous prouver que

ce n'est pas le dépit qui me fait parler, je vous dis que le comte n'est

pas plus son amant que moi; qu'elle est honnête comme un enfant qu'elle

est, et que le seul coupable envers vous, c'est le comte Zustiniani.

--Ainsi, je puis faire siffler la zingarella sans t'affliger? Tu seras

dans ma loge et tu la siffleras, et en sortant de là tu seras mon unique

amant. Accepte vite, ou je me rétracte.

--Hélas, madame, vous voulez donc m'empêcher de débuter? car vous savez

bien que je dois débuter en même temps que la Consuelo? Si vous la

faites siffler, moi qui chanterai avec elle, je tomberai donc, victime

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Consuelo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Consuelo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Consuelo»

Обсуждение, отзывы о книге «Consuelo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x