Бернард. Не могу с тобой согласиться. Всегда приятно видеть семейную пару, в которой муж и жена довольны друг другом.
Марта. Ты по-прежнему влюблен в нее, так?
Бернард. Отнюдь.
Марта. Клянусь моей душой, у тебя железная выдержка. Но ты постоянно выдаешь себя. Знаешь, как ты выглядишь, когда она входит в комнату? А что происходит с твоими глазами, когда ты смотришь на нее? Да ты произносишь ее имя, словно целуешь его.
Бернард. Когда тебе было шестнадцать, Марта, я полагал тебя несносным ребенком, а в тридцать два ты превратилась в ужасную женщину.
Марта. Да нет же. Просто я очень люблю Констанс и проникаюсь к тебе все более теплыми чувствами.
Бернард. А тебе не приходила в голову мысль о том, что демонстрировать эти чувства ты можешь, занимаясь исключительно своими делами?
Марта. Почему ты сердишься на меня, если я говорю тебе правду? Любой человек, понаблюдавший за тобой и Констанс в течение пяти минут, не может не понять, что ты безумно в нее влюблен.
Бернард. Дорогая моя, я приехал в Англию на год. И хочу прожить его весело и счастливо. У меня нет ни никакого желания причинять кому-либо малейшие неудобства. Я ценю мою дружбу с Констанс и мне противна даже мысль о том, что она обрастет досужими слухами.
Марта. А ты не задумывался над тем, что ей требуется нечто большее, чем дружба?
Бернард. Нет, не требуется.
Марта. Тебе нет нужды прерывать меня.
Бернард. Констанс совершенно счастлива со своим мужем. Должно быть, ты держишь меня за свинью, если думаешь, что я могу попытаться разрушить этот идеальный союз.
Марта. Но, бедный ты мой дурачок, разве тебе не известно, что Джон давно уже изменяет Констанс у всех на глазах?
Бернард. Я этому не верю.
Марта. Спроси любого. Мама знает. Барбара Фосетт знает. Все знают, кроме Констанс.
Бернард. Это конечно же гнусная ложь. Миссис Дархэм говорила мне, когда мы встретились на обеде два или три дня тому назад, что Джон и Констанс самая любящая пара, какую она только встречала.
Марта. Это сказала тебе Мари-Луиза?
Бернард. Да.
(Марта начинает смеяться. Заходится смехом. Ничего не может с собой поделать.)
Марта. Это же надо, Мари-Луиза. О, мой бедный Бернард. Мари-Луиза — любовница Джона.
Бернард. Мари-Луиза — самая близкая подруга Констанс.
Марта. Да.
Бернард. Если все это ложь, клянусь Богом, я сверну тебе шею.
Марта. Согласна.
Бернард. Зря я это сказал. Извини.
Марта. Да ладно. Мне нравятся неистовые мужчины. Думаю, такой, как, ты Констанс и нужен.
Бернард. Что ты хочешь этим сказать?
Марта. Так продолжаться просто не может. Констанс стала всеобщим посмешищем. Ее положение чудовищно. Я считала, ей следовало обо всем рассказать, а поскольку все увиливали, уже хотела сделать это сама. Но мама со мной не согласилась и мне пришлось пообещать ей, что от меня Констанс ничего не узнает.
Бернард. Уж не думаешь ли ты, что ей скажу я?
Марта. Нет, ты на эту роль определенно не годишься. Но когда-нибудь все раскроется. Она узнает, что творится у нее под боком. Вот я и хочу, чтобы в этот момент… ты оказался рядом.
Бернард. Но Мари-Луиза замужем. Как поведет себя ее муж?
Марта. У него одна цель в жизни — заработать миллион. Он — тот самый дурак, который думает, что женщина любит его, потому что он любит ее. Мари-Луиза вертит им, как хочет.
Бернард. И Констанс ничего не подозревала?
Марта. Никогда. Достаточно взглянуть на нее, чтобы это понять. Ее самоуверенность иногда сводит с ума.
Бернард. А может, оно и к лучшему, если Констанс ничего не узнает? Она такая счастливая. Такая беззаботная. У нее такие честные, такие доверчивые глаза.
Марта. Я думала, ты ее любишь.
Бернард. Ее счастье для меня превыше всего на свете.
Марта. Тебе сорок пять, не так ли? Я вдруг об этом забыла.
Бернард. Умеешь ты говорить гадости.
(С лестницы слышится голос Констанс: «Бентли, Бентли».)
Марта. О, это Констанс. Где же мама? Пожалуй, пойду в кабинет и напишу письмо.
Читать дальше