Він плюнув на олтар, отой худий.
Провінціалка
Боги всесильні! Що ж йому за теє?
Чому ж його не вбито?
Табулярій
Вирок буде.
Голос покликача
Оскаржений, що сам себе зве Парвус,
образив тяжко маєстат святині
і через те утратив право слова.
Вояк
Іще чого не стало! Право слова!
Одно він має право — на кострище!
Старий юрист
Ні, посадити б на залізне крісло
та розпекти…
Голос покликача
…Прісцілла промовляє.
Римлянин у далматиці
(до клієнта)
Дивися. То ж Макарія твоя
вже грає героїню.
Клієнт
Що ж, і гарно, —
велична постать, рухи благородні.
(Плеще в долоні. Римлянин у далматиці смикає його, щоб затих.)
Провінціалка
(до римлянки)
Невже й вона дитяче м’ясо їла?
Римлянка
Матрони ті чого не виробляють!
Перший дідич
(до другого)
Аецій Панса тяжко захворів, —
Прісцілла ся його дочка єдина.
Другий дідич
Які тепер настали діти — горе! —
і батька рідного не жалують!
Лихвар
Ця секта
примушує зрікатися родини,
і через те вона найгірша в світі.
Міщанка
(до сусідки)
Прісцілла звабила оту дитину,
що потім закололи християни.
Сусідка
(неймовірно)
Ну!
Міщанка
Я сама з Субурри {26} 26 Субурра — у стародавньому Римі частина міста біля Капітолія.
, — можеш вірить.
Голос покликача
Префект казав Прісціллі говорити
про себе тільки.
Юрист
Так і слід! Авжеж!
Голос покликача
Прісцілла так до суду промовляє:
«Оправдуйте мене їх оправданням,
їх карою карайте. Я готова
і рада вмерти за Христову правду».
Провінціалка
Яку то правду? Як вона казала?
Високий істеричний голос жінки
(з високих рядів)
Святая сестро! Помолись за мене
в господньому раю!
Молодий хлопець
(збігає по сходах уділ)
Я християнин!
Беріть мене! В’яжіть! Я теж був з ними!
Молода дівчина
(збігає слідом за ним)
І я! Й мене беріть! Я християнка!
Вігіли виводять їх.
Перший дідич
(до другого)
Сі, певне, подуріли!
Другий дідич
Се зараза.
Лихвар
Всіх вигубить — то й буде край заразі.
Жрець Цібели
Прісцілла ся дитяче серце з’їла,
тепер вона у християн найстарша,
от тим вони і рвуться вслід за нею.
Тихий гомін сусідів жерця передається на дальші ряди.
Голос покликача
Руфін Емілій має слово.
Голос з народу
Цитьте!
Се вже остатній.
Другий голос
(зо сміхом)
Що ж ти там почуєш?
Третій голос
Він має довгі вуха, не журися!
Раб
(до сусідки рабині, нахилившись близько)
Ти знаєш чудо? Сей Руфін прокляв
свого клієнта за гріхи — в ту ж ніч,
до світу ще умер клієнт.
Рабиня
Ой лихо!
Руфін сей ворожбит?
Раб
(тихше, оглядаючись)
Ні, він святий.
(Шепоче їй далі щось на вухо, вона чудується.)
Голос покликача
Руфін заздалегідь приймає вирок
і просить виконать його скоріше.
Лихвар
Розжалобити хоче? Ні, не діжде!
Голос покликача
Префект ясновельможний Кай Летіцій
гадає, що зменшити кару можна…
Лихвар
Іще чого!
(Тупотить ногами і стукає києм, його наслідують інші.)
Голос покликача
…з уваги на покірність.
Жрець Цібели
Усі вони покірні! Не одурять!
Голос покликача
Але Руфін покірність хай докаже:
присягу імператору хай зложить,
богів олімпських жертвою вшанує
і генієві цезаря віддасть
належну честь.
Вояк
Він мусить се вчинити!
Дехто підводиться з лавок, щоб ліпше бачити, інші спиняють.
Клієнт
(до римлянина у далматиці, що застує йому, вставши)
А що? Він присягнув?
Римлянин у далматиці
Ні, відступився
і руки заложив. Ото ще дурість!
Я б для рятунку присягнув хоч довбні!
Не розумію сих людей!
В публіці, надто серед вояків, галас.
Голос покликача
(після сурмлення і деякого втихомирення)
Руфін
сказав, що імператором гордує,
як громадянин…
З гурту вояків
Читать дальше