— Правилно — одобри Ридкъли, който беше непроницаем за подигравки. — Континентът е голям, няма как да не го улучим, особено с точните изчисления на господин Стибънс.
— Да речем, че накрая се озова насред недрата на някоя планина?
— Не може. Скалата пък ще се прехвърли тук, когато направим заклинанието — промърмори Пондър, който никак не хареса закачката за математическите му увлечения.
— Аха, пак ще си бъда заклещен в планината, но поне ще имам дупчица като за мен. Прелестно. Незабавно превръщане във вкаменелост.
— Не се тревожи, де! — с мек укор изрече Ридкъли. — Всичко опира до… а бе, сещаш се, как три прави ъгъла образуват триъгълник и такива ми ти???
— Да разбирам ли, че подхванахте приказка за геометрията? — осведоми се Ринсуинд, който не откъсваше поглед от вратата.
— Ами нещо подобно. Пък и нали с теб ще бъде твоят изумителен спътник, Багажът. Всъщност ще бъде истинска ваканция. Лесно и просто. Те сигурно искат само да… да те питат за нещо. И с твоята дарба да учиш езици няма да си имаш никакви неприятности. 10 10 Поне това си беше вярно. Ринсуинд умееше да крещи за милост на деветнадесет езика, а просто да крещи — на още четиридесет и четири. 11
Вероятно ще отсъстваш само два-три часа. Защо все си мрънкаш „Ха, как пък не!“ под носа?
— Това ли правя?
— И всички ще бъдат благодарни на съдбата, ако се завърнеш.
Ринсуинд огледа членовете на Съвета, като в един от случаите му се наложи да отметне глава назад.
— И как по-точно ще се завърна?
— Както те изпращаме. Ще те открием и ще те прехвърлим тук. С хирургическа точност.
Ринсуинд изпъшка. Ясно му беше какво означава „с хирургическа точност“ в Анкх-Морпорк: „Два-три пръста наляво или надясно, с много писъци, накрая изливат разтопен катран на мястото, където допреди минута беше кракът ти.“
Но… ако забравеше за момент убеждението си, че непременно ще му се случи нещо ужасно и непредвидено, не виждаше как биха могли да сбъркат. Уви, магьосниците бяха отчайващо изобретателни в грешките си.
— А после ще си получа ли предишната работа?
— Няма спор по това.
— И официално ще се наричам магьосник?
— Разбира се. Ще си го пишеш както ти хрумне.
— И повече няма да ходя никъде до края на живота си?
— Съгласен съм. Дори ще ти забраним да напускаш територията на Университета.
— И нова шапка, нали?
— Какво?!
— Нова шапка. Тази си е изпяла песента.
— Две нови шапки.
— С пайети ли?
— Естествено. И от онези висулки по периферията, като на полилеите. Колкото искаш. И ще изпишем на шапката „Магъзник“, ако ти харесва повече.
Ринсуинд въздъхна.
— Ами добре. Ще отида.
Геният на Пондър изведнъж започваше да изпитва схващане във всичките си въображаеми мускули, щом се наложеше да се обяснява нещо на околните. Точно това ставаше в момента — старшите магьосници се бяха събрали да упражняват сериозно Занаята.
— Но, Архиканцлер, нали разбирате, че го прехвърляме в противоположната половина на Диска…
— Който се върти, или нещо бъркам? — въздъхна Ридкъли. — Всички се движим в една и съща посока. Звучи правдиво, нали? Ако хората се движеха в обратната посока само защото живеят на Уравновесяващия континент, щяхме да се блъскаме в тях всяка година. Тоест… дори два пъти в годината!
— Да, вярно, въртят се в същата посока, но направлението на движението им е точно обратното. — Пондър потърси помощ в логиката. — Искам да кажа, че трябва да мислите векторно и да се попитате: в каква посока биха се движили, ако Дискът изчезне?
Другите магьосници го зяпнаха недоумяващо.
— Надолу — подсмихна се Ридкъли.
— Не, не! Няма да пропаднат надолу, защото ще липсва каквото и да било, което да ги привлече надолу…
— Няма нужда нещо да те привлича, за да пропаднеш. Това става точно когато нищо не те крепи.
— Биха продължили движението си в същата посока! — отчаяно кресна Пондър.
— Правилно. В кръг — потвърди Ридкъли и потри ръце. — Момко, трябва да се захванеш здраво за проблема, ако искаш да си истински магьосник. Ей, Руните, докъде стигнахме?
— Аз… такова, виждам нещо — съобщи Лекторът по Съвременни руни, примижал към кристалното си кълбо. — Има много смущения…
Магьосниците се събраха зад гърба му. Бели точици изпълваха кристала. Е, имаше някакви неясни силуети. Някои дори вероятно бяха човешки.
— Много мирно местенце е онази Ахатова империя — благо мълвеше Ридкъли. — Спокойствие, изтънчена култура. И държат на учтивостта.
Читать дальше