Продължават да бъбрят, докато не стигат до името на общ познат — Ърл Уорън, бивш върховен съдия, за когото Федър казва, че повечето хора не го възприемат като типичен калифорниец. Редфорд начаса се съгласява и разкрива личните си ценности.
— Беше ни губернатор, нали знаете — казва той.
Федър потвърждава и добавя, че семейството на Уорън е от Минесота.
— Така ли? — учудва се Редфорд. — Не знаех.
Редфорд заявява, че винаги е проявявал особен интерес към Минесота. Във филма му „Обикновени хора“ се разказва за Минесота, въпреки че е заснет в северен Илинойс. В общежитието в колежа живеел с едно момче от Минесота, ходил му на гости и преживяването било незабравимо.
— Къде живееше? — пита Федър.
— На езерото Минетонка — отвръща Редфорд. — Познавате ли този край?
— Разбира се. В първа глава от книгата ми се споменава Екселсиор на езерото Минетонка.
Редфорд изглежда загрижен, сякаш е пропуснал важна подробност.
— Там има нещо особено… Не зная как да го определя…
— Нещо изискано — допълва Федър.
Редфорд кимва в израз на пълно съгласие с определението.
— В Минеаполис има един квартал, Кенуд, там е същото. Хората в него също като Ърл Уорън притежават „чар“ или „изисканост“, или нещо от тоя род.
За миг Редфорд се вглежда втренчено в него. На екрана никога не е така съсредоточен.
— И каква е причината? — пита той.
— Парите — отговаря Федър, но осъзнал, че не е съвсем прав, добавя: — И още нещо.
Редфорд го изчаква да продължи.
— Там има богатства, трупани отдавна — казва Федър. — Още от времето на дърводобива и първите мелници. Тогава е било по-лесно да си изискан с камериерка, шофьор и още седем прислужници, които да поддържат къщата.
— На езерото Минетонка ли сте живели?
— Не, по-далече, но през трийсетте години, когато бях дете, ходех там на рождени дни.
Редфорд изглежда заинтригуван.
Федър продължава:
— Не бях от богато семейство. Имах стипендия за едно училище в Минеаполис, където учеха богаташките деца… обикновено ги докарваха шофьорите. Сутрин големите, черни, дълги пакарди спираха пред училището, шофьорите в черни униформи изскачаха от колите и се втурваха да отворят задната врата, откъдето се появяваха момчетата. Следобед лимузините и шофьорите се връщаха, момчетата се качваха и тръгваха към езерото Минетонка. Аз ходех на училище с велосипед. Понякога виждах в огледалото как някой от огромните пакарди се приближава отзад, обръщах се и махах с ръка на момчето вътре, то ми отвръщаше на поздрава, случваше се и шофьорът да ми махне, а най-смешното е, че момчето май завиждаше на мен . Аз бях напълно свободен. А то беше затворник на задната седалка на черния пакард и го осъзнаваше.
— В кое училище учехте?
— „Блейк“.
Погледът на Редфорд се напряга.
— Точно в същото училище е учил и съквартирантът ми!
— Светът е малък — отбелязва Федър.
— Да, наистина!
От въодушевлението на Редфорд личи, че съществува някаква връзка, определена точка на повърхността на нещата, под която се намира важна конструкция.
— Още имам приятни спомени оттам — казва Федър.
Изражението на Редфорд подсказва, че той би искал да послуша още, но, разбира се, не е дошъл за това. Говорят още малко за най-различни несвързани неща, сетне той почва по същество. Млъква и после подхваща:
— Струва ми се, че преди всичко трябва да кажа колко се възхищавам от книгата ви, за мен тя е предизвикателство и стимул. Винаги съм размишлявал върху идеите за „Качеството“. Винаги съм ги разглеждал точно по този начин. Прочетох книгата веднага след като излезе и щях да се свържа с вас още тогава, но някой ми каза, че правата вече са откупени.
В речта му се е прокраднала необичайна скованост, сякаш е репетирал. Защо пък точно той ще се държи като лош актьор?
— Много бих искал да получа правата да екранизирам книгата — допълва Редфорд.
— Имате ги — отговаря Федър.
Редфорд се сепва. Сигурно Федър е изтърсил нещо неуместно. В биографиите на Редфорд се подчертава неговата „невъзмутимост“, но сега той изглежда стреснат.
— Нямаше да се заема, ако не възнамерявах да дам правата на вас — казва Федър.
Но Редфорд не изглежда особено зарадван. По-скоро е изненадан и се замисля за нещо свое. Вече не е заинтригуван.
Пита за предишните филмови сделки.
— О, това е дълга история — отвръща Федър и обяснява поредицата от продадени филмови опции, които са се провалили по една или друга причина.
Читать дальше