— Приход? — повторил священник, отвечая на вежливый вопрос мисс Лей. — Боюсь, дела в приходе плохи. У диссентеров новая молельня. Говорят, Армия спасения собирается строить так называемые ночлежные дома. Жаль, что правительство не хочет вмешаться. В конце концов, официальная церковь зиждется на законе, и закон обязан защищать нас от всяческих посягательств.
— Вы не поддерживаете свободу вероисповедания? — подначила мисс Лей.
— Дорогая мисс Лей, — устало проговорил священник. — Все имеет свои пределы. Я считаю, что государственная религия предоставляет достаточно свободы для каждого человека.
— В Линхэме творится что-то ужасное, — вставила мисс Гловер. — Почти все лавочники ходят в молельню к диссентерам. Это очень осложняет наше положение.
— Да, — тяжко вздохнул викарий. — В довершение ко всему я слыхал, что Уокер перестал посещать церковь.
— Ох, Боже мой, Боже мой, — запричитала мисс Гловер.
— Уокер? Булочник? — спросил Эдвард.
— Он самый. Теперь единственный булочник в Линхэме, который ходит в церковь, это Эндрюс.
— Чарльз, но с ним невозможно иметь дело, — испугалась мисс Гловер. — Его хлеб совсем плох.
— Никуда не денешься, — простонал викарий. — Я не могу поступиться принципами и покупать хлеб у торговца, который подался в раскольники. Скажи Уокеру, что мы отказываемся от его услуг, если он не пообещает регулярно посещать приходскую церковь.
— Но, Чарльз, от выпечки Эндрюса у тебя всегда делается несварение! — воскликнула мисс Гловер.
— Я должен с этим смириться. Будь все наши страдания столь же пустячными, нам не на что было бы жаловаться.
— Почему бы вам не покупать хлеб в Теркенбери? — предложила миссис Рамзи, отличавшаяся необычайной практичностью.
Брат и сестра одновременно горестно всплеснули руками.
— Тогда Эндрюс тоже уйдет к диссентерам. К великому сожалению, этих людей в официальной церкви удерживает либо боязнь, что приходской священник перестанет покупать у них товар, либо надежда заполучить его в клиенты.
Некоторое время спустя мисс Лей очутилась наедине с сестрой викария.
— Должно быть, вы очень рады встрече с Бертой, мисс Лей, — любезно сказала мисс Гловер.
«Ну вот, заквохтала», — подумала та, вслух же произнесла:
— Конечно.
— Для вас, наверное, огромное облегчение видеть, как замечательно все обернулось.
Мисс Лей бросила внимательный взгляд на сестру священника, но не уловила в ее лице и тени иронии.
— Счастливая молодая пара — это так прекрасно! У меня внутри все поет, когда я вижу этих влюбленных голубков.
— Да, приятное зрелище, — холодно сказала мисс Лей, мысленно обозвав мисс Гловер идиоткой.
Она поискала взглядом доктора Рамзи, предвкушая — вопреки своей позиции проигравшей стороны — предстоящую схватку. Мисс Лей от природы обладала бойцовскими качествами и, даже зная, что поражение неминуемо, никогда не уклонялась от поединка. Доктор Рамзи приблизился к ней.
— Итак, мисс Лей, вы снова к нам вернулись. Мы все счастливы видеть вас в Корт-Лейз.
«Надо же, какая сердечность», — сердито подумала мисс Лей, ожидая, что за этой репликой доктора последует колкость или упрек.
— Пройдемся по саду? — предложила она. — Полагаю, вам не терпится затеять со мной ссору.
— С превеликим удовольствием. Я имею в виду прогулку по саду. Само собой разумеется, никто не посмеет затевать ссору с такой очаровательной дамой, как вы.
«Он ни за что не сыпал бы любезностями, если бы не собирался потом как следует нагрубить», — решила мисс Лей.
— Я рада, что вам нравится сад, — учтиво сказала она.
— Крэддок все так чудесно обустроил! Прямо глаз радуется.
Тетушка Берты сочла эту реплику насмешкой и, не найдясь с ответом, промолчала. Мисс Лей была мудрой женщиной. Они прошли еще несколько шагов, и вдруг доктор Рамзи выпалил:
— Что ж, мисс Лей, вы все-таки оказались правы!
Она остановилась и в упор посмотрела на своего спутника. Лицо доктора было совершенно серьезным.
— Да, и я готов это признать. Я ошибался. Торжествуете?
Он посмотрел на мисс Лей и затрясся от добродушного смеха.
Мисс Лей почти с отчаянием спросила себя, не издевается ли над ней доктор Рамзи. Впервые за все время она не понимала не только слов доктора, но и его сокровенных мыслей.
— Вы считаете, поместье привели в порядок?
— Просто не представляю, как этому человеку удалось столько сделать за такое короткое время! Да сами посмотрите!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу