121
Пьер Ронсар (1524-1585) – французский поэт эпохи Возрождения; глава поэтической школы «Плеяда».
122
Вторая империя – период правления французского императора Наполеона III (1852-1870).
123
Стр. 80. «Где ты бродишь, моя красотка?» – начало первой песенки шута из «Двенадцатой ночи» Шекспира.
124
Георгианский стиль – Этот архитектурный стиль расцвел в Англии в эпоху правления первых четырех Георгов (XVIII – середина XIX в.).
125
Платон (427-347 до н. э.) – выдающийся древнегреческий философ-идеалист.
126
Стр. 81. Мишель де Монтень (1533-1592) – французский философ эпохи Возрождения, скептик, противник теологии и схоластики.
127
Стр. 83. «Мед и молоко под языком твоим» – из библейской «Песни песней».
128
Стр. 85. Фрейя – скандинавская богиня плодородия, любви, света и мира.
129
Ариель – См. прим. к стр. 50.
130
Стр. 89. Флит-стрит – газетный центр Лондона.
131
Благородного отца ( франц .).
132
…в театре «Сари» – В этом театре, находившемся на южном берегу Темзы, долгие годы ставились мелодрамы. Театр закрылся в 20-х годах нашего века.
133
Стр. 90. Двадцать лет я жил на свете… – из стихотворения «Когда мне было двадцать лет» английского поэта и филолога Эдварда Хаузмена (1859—1936).
134
Здесь: увеличение или уменьшение ( итал .).
135
Стр. 91. Веризм – направление в итальянской литературе и искусстве конца XIX в., близкое к натурализму.
136
Стр. 93. Ганнерсбери, Тернем-Грин – парки на окраине Лондона.
137
Хэммерсмит – западный район Лондона.
138
Стр. 94. Блумсбери – район в центре Лондона.
139
«Блаженная дева в аду» – издевка над сюжетом многих картин и стихов Данте Габриэля Росетти (см. прим. к стр. 13.), воспевавшего «Блаженную Деву».
140
Пуантилизм – течение в живописи конца XIX – начала XX в. Пуантилисты накладывали краски отдельными точками с расчетом на оптическое смешение цветов.
141
Стр. 95. Фовизм – См. прим. к стр. 73.
142
Супрематизм – течение в живописи XX в. Супрематисты занимались комбинированием цветовых плоскостей или объемных форм.
143
Цезарь Франк (1822-1890) – французский композитор.
144
Стр. 96. Канопская ваза – древнеегипетская ваза (по названию города Древнем Египте).
145
Обряд Урима и Туммима – гадание с помощью священных жребиев (особых камней), которые бросали перед изображением божества. Упоминается в Библии.
146
Стр. 97. Эпоха Регентства – последние годы правления (1811-1820) английского короля Георга III, признанного умалишенным. Принц-регент, будущий король Георг IV, славился как законодатель мод и был прозван «первым джентльменом Европы».
147
…неуязвимый, как Ахилл, в стигийских глубинах самонадеянности… – Герой древнегреческих мифов Ахилл был неуязвим потому, что в младенчестве мать купала его в священной реке Стикс.
148
Стр. 98. Джеймс Мак-Нейл Уистлер (1834-1903) – известный английский художник.
149
Альфред Монд, Уильям Питт, Герберт Генри Асквит – английские государственные деятели.
150
Категорические суждения ( лат .).
151
Кенсингтон Хай-стрит – улица, где много дорогих магазинов.
152
Нотинг-Хилл-Гейт – скромная улица в центре Лондона.
153
Стр. 99. …в ту пору, когда Ламанш был устьем Рейна – Британские острова в доисторические времена были частью европейского материка.
154
Стр. 100. Кемдентаунский убийца – Кемден-таун – район трущоб в Лондоне.
155
Нашему движению ( франц .).
156
И не вступил, как у Еврипида, трагический хор… – Хор, непременное действующее лицо античных трагедий, комментатор событий.
157
Острота ( франц .).
158
Стр. 102. Трапписты – монахи католического ордена, принявшего один из самых строгих у католиков уставов, требовавший соблюдения обета молчания.
159
Стр. 104. Терсит – персонаж «Илиады» Гомера; греческий воин, отличавшийся безобразной внешностью и грубым нравом.
160
Стр. 105. Жан-Жак Руссо (1712-1778) – выдающийся французский просветитель.
161
Стр. 106. Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательного права. Это движение, носившее анархический характер, возникло в Англии во второй половине XIX в.
162
Стр. 108. Фелипо (1643-1727) – морской министр и министр двора Людовика XIV.
163
Стр. 109. Франсуа Ларошфуко (1613-1680) – французский писатель. Наибольшей известностью пользуются его «Максимы и моральные размышления» – свод афоризмов, в релятивистском духе трактующих природу эмоций, морали, религии. Здесь речь идет об афоризме: «Браки бывают удобные, но счастливых браков не бывает».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу