82
Данте и «его кружок» – Имеются в виду итальянские поэты эпохи Возрождения Гвндо Кавальканти, Чино де Пистойя, Лано Джанни и другие, создавшие так называемый сладостный новый стиль.
83
Франческо Гвиччардини (1483-1540) – итальянский историк и государственный деятель; автор «Истории Италии», охватывающей период расцвета Флоренции в эпоху Возрождения.
84
Николо Макиавелли (1469-1527) – итальянский писатель, историк и политический деятель.
85
Уильям Роско (1753-1831) – английский историк, публицист и поэт, автор сочинений «Жизнь Лоренцо Медичи» (1796), «Жизнь папы Льва X» (1805).
86
Джон Эверет Милле – См. прим. к стр. 13.
87
Стр. 50. Ариель – Так называли поэта Шелли – по имени сказочного духа, опоэтизированного Шекспиром в «Буре».
88
Стр. 52. Большая Западная – железная дорога, соединявшая Лондон с западным побережьем Англии.
89
Стр. 53. …воинство тосканское… – То есть злейший враг; популярный образ из стихотворения «Гораций» английского государственного деятеля, историка и литератора Томаса Маколея (1800-1859). В стихотворении рассказывается о том, как древнеримский герой Гораций оборонял Рим от этрусков – жителей древней Этрурии (ныне Тосканы).
90
Гризельда – традиционный образ кроткой супруги, встречающийся у Петрарки, Боккаччо, Чосера и других.
91
Стр. 55. Джироламо Савонарола (1452-1498) – итальянский проповедник, религиозно-политический реформатор Флоренции.
92
Стр. 57. Альфред Теннисон (1809-1892) – крупнейший из поэтов-«викторианцев». Суинберн – См. прим. к стр. 49.
93
Стр. 58. …дело Оскара Уайльда… — В 1895 г. Уайльд был приговорен к тюремному заключению по обвинению в гомосексуализме.
94
За то, что люди любят зеленый цвет… – Согласно мнению психоаналитиков, зеленый – любимый цвет гомосексуалистов.
95
Стр. 59. Масон или «франкмасон» (франц. – «вольный каменщик) – член тайного религиозно-философского общества. Масонские организации возникли в Англии в начале XVIII в. Многие масонские и близкие к ним общества (в том числе упомянутые у Олдингтона общества „Чудаки“, „Друиды“, „Сердце Дуба“) существуют до сих пор.
96
Стр. 60. «Английские классики» – книжная серия.
97
Стр. 62. Джон Китс (1795-1821) – английский поэт-романтик.
98
Стр. 64. «Король Джон» – историческая хроника Шекспира, рассказывающая о царствовании короля Иоанна Безземельного.
99
Стр. 65. Джордж Крукшенк (1792-1878) – и Физ (Хэлбот Браун, 1815 – 1882) – иллюстраторы первых изданий книг Диккенса.
100
Адольф-Уильям Бугеро (1825-1905) – французский художник-академист.
101
Галерея Тейта – музей изобразительных искусств в Лондоне.
102
Джордж Уотс (1817-1904) и Фрэнсис Дикси (1853-1928) – английские художники-академисты.
103
Уильям Тернер (1775-1851) – крупнейший английский пейзажист.
104
…восхищался примитивами – Здесь имеются в виду произведения итальянского предвозрожденческого искусства XIII-XIV вв.
105
Стр. 66. «Тогда, мой сын, ты будешь человек» – из стихотворения «Если».
106
Стр. 68. «Волшебные окна» – начало строки «Оды к соловью» Китса.
107
Наиважнейшим ( лат .).
108
Стр. 72. Темпл – старинная церковь в одноименном лондонском районе.
109
Стр. 73. Школа английских пейзажистов… – так называется второй период развития акварельного рисунка в Англии, отмеченный влиянием творчества Тернера.
110
Оттон Фриз (1879-1949), Морис де Вламинк (1876-1958) – французские художники, принадлежавшие к группе «фовистов» («диких»).
111
Морис Утрилло (1883-1955) – французский художник, мастер городского пейзажа.
112
…в издании Таухница… – в дешевом издании, выпущенном издательством Таухница в Лейпциге.
113
Стр. 75. Дафнис и Хлоя – герои древнегреческого пасторального романа Лонга, влюбленные друг в друга.
114
Произведениями искусства ( франц .).
115
Стр. 78. Андерсеновские альбомы – коллекции фотоснимков с произведений китайского и японского искусства, собранной английским хирургом Уильямом Андерсоном (1842-1900).
116
Делла Роббиа – флорентийская семья скульпторов и архитекторов (XV-XVI вв.).
117
Шарль Морис Талейран (1754-1838) – французский дипломат.
118
«Младая узница» – элегия Андре Шенье (1762-1794), французского поэта-романтика периода Реставрации.
119
Дидо – издательский дом во Франции. Несколько поколений Дидо усовершенствовали технику печати и осуществили ряд ценных изданий.
120
Стр. 79 … приятно изучать чужой язык посредством глаз и губок милой – из «Дон-Жуана» Байрона.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу