Henry Roth - Call It Sleep

Здесь есть возможность читать онлайн «Henry Roth - Call It Sleep» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1992, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Call It Sleep: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Call It Sleep»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When Henry Roth published
, his first novel, in 1934, it was greeted with critical acclaim. But in that dark Depression year, books were hard to sell, and the novel quickly dropped out of sight, as did its twenty-eight-year-old author. Only with its paperback publication in 1964 did the novel receive the recognition it deserves.
was the first paperback ever to be reviewed on the front page of
, and it proceeded to sell millions of copies both in the United States and around the world.
Call It Sleep

Call It Sleep — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Call It Sleep», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

David stared at it fascinated, “C’n I touch id?”

“Sure yuh c’n, go on.”

“Does id do like de one around’ yer neck?”

“Course it does! An’ it’s way, way holier.”

“An’ yuh’ll gib me id?”

“Sure I will — fer keeps! If you take me over witchuh t’morrer it’s all yourn. Waddaye say, is it a go?”

Head swimming, he stared at the definite, unwinking beads. “It’s a-a go.” He wavered.

“Atta baby!” Leo whirled the beads enthusiastically. “Look! you don’ have t’do nutt’n’—jis’ lay putso like I tol’ yuh. Dey ain’ yer real cousins — wadda you care — oh boy! W’eadja say yuh took ’er?”

“I didn’ take her — she took me.” Now that he had consented dread gripped him in earnest.

“S’all de same — w’ea?”

“In de cella’—huh cella’—unner de staw w’ea dere’s a terlit.”

“We’ll take ’er dere too huh?”

“Butchuh have t’go troo de staw.”

“W’a? Cantchuh sneak in troo de outside?”

“De staw?”

“No de cella’.”

“I don’ know.”

“Sure ye c’n! Door’s open I bet— Wot time we goin?”

“W’ad time yuh wan’?”

“In de mawnin — oily — ten o’clock. How’s zat? I’ll meetcha front o’ yer stoop wit’ me skates. Awright?”

“Awri’,” he consented dully. “I’m goin’ donn now.”

“Wot’s yer hurry?”

“I have tuh. I have tuh go home.”

“Well, so long den! An’ don’ fergit — ten o’clock.”

“No — ten o’clock.”

He went out, the door closing on Leo’s final chuckle. And he groped toward the dim stairs and descended. Hope and fear and confusion had drained him of thought. His mind was numb and suspended now, as though he were drowsy with cold. Without word, without image, he sensed again the past and the future converging on the morrow. And either he found a solvent for his fears or he was lost. He walked into the dreary rain as into an omen.…

XI

HIGH morning.

His nervous gaze wandered from frosted window to clock and returned to the window—

“Turn, turn, turn, little mill-wheel,” her voice barely more articulate than a hum, sounded curiously distant now. “Work is no play, the hours steal away little mill-wheel.” With only her legs hanging in the kitchen — the slack soles of worn house-slippers curving down from bare heels — his mother sat on the sill wiping the outside of the pane. Under the vigorous strokes of the rag the snowy shores of cleaning powder parted rapidly from a channel to a gulf. And in the widening clarity first her throat appeared, straight between lifted chin and old blue dress, and then her face, pale and multiplaned and last her brown hair catching the sun in a thin haze of gold. “Turn, turn, turn, little mill-wheel.…”

— Wish she came in! Get scared when she sits like that. Fourth floor too — way, way, down! If she—! Ooh! Don’t! And that window it was. Can see the roof from here. Yes, there where they — Son-of-a-bitch! — there where they looked.

Irritably, he shifted his gaze to the other window, which was open and looked out on the street. The sky above the housetops, rinsed and cloudless after rain, mocked him with its serenity. In the street, too far below the window to be seen, the flood of turmoil had risen with the morning and a babel of noises and voices poured over the sill as over a dike. The air was exceptionally cool. Between the drawn curtains of an open window across the street, a woman was combing a little girl’s hair with a square black comb. The latter winced every time the comb sank, her thin squeals skimming above the intricate crests of the surging din of the street.

— Louse-comb. Hurts. Sticks in your head … wonder if — wonder if—! Late now, but dassent look out. If he’s waitin’—But can’t be there any more. Must have went. Sure! Now is—? Nearly ha’ past eleven. Ten, he said. Must have went. Ha’ past eleven and ha’ past eleven and all is well … Where? Watchman then, in book. Three A, yea. Clock. Someplace had. Hickory dickory, dock. Clock. Never had. But — wheel — what? Once … Once I … Say again and remember. Hickory, dickory — crazy! Why do they say? Hickory, dickory, wickory, chickory. In the coffee. In a white box for eight cents with yellow sides. In a box. Box. Yesterday. God it said and holier than Jew-light with the coal. So who cares? But that fish, why was that fish? Couldn’t read all the little letters. Wish I could. Bet it tells. The beads made you lucky, he said. Don’t have to be scared of nothing. Gee if I had! — but don’t want it, that’s all. Ain’t going. And that funny dream I had when he gave me it. How? Forgetting it already. Roof we were with a ladder. And he climbs up on the sun — zip one two three. Round ball. Round ball shining — Where did I say, see? Round ball and he busted it off with a cobble and puts it in the pail. And I ate it then. Better than sponge cake. Better than I ever ate. Wonder what it’s made of — Nothing, dope! Dreams. Just was dreaming—

The squealing window stalled his fitful revery.

“There!” His mother sighed with relief as she ducked under the sash. “Now all it lacks is another good rain to ruin it.”

His gaze followed hers. Spotless now, the panes betrayed no more of their presence than a jeweled breath — except where tiny flaws spiraled inexplicable hues into warping rarities.

“They’re all clean,” he said with emphatic reassurance. “You don’t have to sit outside any more.”

“So they are,” she washed her hands under the tap. “I’ll hang my curtains up now.” And reaching for the towel. “You don’t intend to go down today, do you?” Her smile was perplexed.

“Yes, I do!” he protested warily. “But later, maybe.”

“Do you know,” she unfurled the curtain, “you’ve been acting of late almost the way you did in Brownsville when you clung to my side like pitch. And how you feared that short flight of stairs! That can’t be troubling you now?”

“No.” He suddenly felt cross with her for cornering him. “There’s nothing to do down stairs. I told you.”

“What’s happened to all your friends.” Her rapid hand wound the curtain string about a nail. “Have they all moved?”

“I don’t know — don’t like them anyway.”

“Ach!” Despairingly. “The skein the cat’s played with is easier to unravel than my son. Yesterday it rained from noon till nightfall — you flew up and down those stairs like a butter-churn. And after supper, between Albert’s bed-time and yours you sat there beside that window as fidgety as a bird — only more silent. I saw you!” She lifted a mildly admonishing finger. “Now what’s the trouble? What is it?”

“Nothing!” He pouted moodily. “Nothing’s the matter.” But his brain was already at work martialing the excuse.

“I know there is,” she insisted gravely. “This morning you woke when I did — seven — and yesterday too. But yesterday you would have spurned your breakfast if I had let you in your eagerness to go down. To-day — Now what is it?” A faint impatience colored her tone.

“Nothing.” He shook her off.

“Won’t you tell your mother?”

“It’s just a boy.” He had to answer now. “He — he wants to hit me. He said he would if he caught me. That’s all.”

“A boy? Who?”

“A big boy — Kushy — his name is. Yesterday, they said there was a nickel in the cellar on Tenth Street. And they all ran over and tried to get it up. And Kushy said he didn’t get it up because I pushed him.”

“Well?”

“So he and his partner want to hit me.”

“Oh, is that all? Well, that’s easily remedied.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Call It Sleep»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Call It Sleep» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Call It Sleep»

Обсуждение, отзывы о книге «Call It Sleep» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x