Собака не знает, чья и как зовут, а хвост крючком.
См. сн . 4 на стр. 70.
Зачеркнуто: <���привыкшая> Платона Каратаева
Зач.: несколько раз подбегала и вписаны след. три слова .
Зач.: на этом привале.
Зач.: встав от костра
Зач.: в темноте уверенный, что она приведет его к своему хозяину. Действительно
Зач.: Ведь что сделали идолы, — говорил один солдат, — крест с церкви стащили, из икон мишень для пальбы исделали
Зач.: Тоже и вписаны с л ед. два слова .
Зач.: Стадо большая.
Зач.: Видали, как анерал к нам подъехал на мосту. Так хорошо говорил.
Зач.: Соколов
Зач.: пошел дальше
Автограф, перемежающийся с почти сплошь зачеркнутой копией предшествующей редакции.
Зачеркнуто: как будто
Зач.: Некоторые сели на земле отдыхая, некоторые подвинулись вперед, чтобы видеть, но конвойные не пустили <���их> этих любопытных к дороге.
Зач.: по которой в несколько рядов нагруженные фуры, телеги непрерывно дребезжали, грохотали колеса, двигались войска и обозы, блестя своими [пушками? Ср. стр. 73, строка16 ], стучали копыты и нерусский говор [1 неразобр.], гудело <���бесчисленное> огромное количество повозок, лошадей и людей.
Зачеркнуто: Вид этого обоза напомнил Пьеру разъезд с майского гулянья в Сокольниках. То же было яркое, теплое солнце, тот же красивый
[— Послушайте-ка, дружище,]
[— Прощайте, друг, говорю вам. Надеюсь никогда не иметь удовольствия с вами увидеться.]
Зач.: крестьянских
В подлиннике: прекрасных серых лошадей.
[ — Хороша шутка, Руссель,]
[— Вам будет хорошо, сударыня, вам ничего не сделают,]
На полях: <���Пошел искать Каратаева; по морде лошади.>
[— Плохо дело, если он действительно болен. Надо идти, дорогой господин, надо идти.]
На полях оборота листа: благообразие выезда. Церкви. Москва.
Автограф.
На полях конспект: Болховитинов от Дорохова. Кутузов по ночам не спит. Бенигсена прогнал — посвободнее. К[утузов] атаковал в Бородине, но не после. Малоярославец, комедия.
Зачеркнуто: он один
Зач.: и, как опытный охотник, подстрелив зверя, спокойно ждал действия раны. Вместо зач. вписано на полях до конца абзаца .
Зач.: наверно
Зач.: И деятельность была
Зач.: доказывавшие, что он <���имел д[ивизию]> был в близости с какою-то частью двигавшегося французского войска. Но разноречивые, лживые донесения приходили так часто, что на эти донесения после Тарутинского сражения не было обращено особенного внимания.
Зачеркнуто: Дохтуров и Дорохов
Зач.: подошел к нему с конвертом.
<���Поручение, которое я даю тебе, извест[ить]> <���важнее всего, что было> большой важности и вписано до конца абзаца.
Зач.: ведшим
Зачеркнуто: Болховитинов подошел к
Зач.: Другой спящий офицер поднял голову. Это был Щербинин.
— Что, что такое?
Всё это было в темноте.
Зач.: тотчас
Зач.: генерал
Зач.: его современников
Зач.: исполнительный и
Зач.: ни сведений.
Зач.: во всё время исполнения
На обороте рукописи зачеркнуто: качиваясь легким шагом подошел к ним. Первое впечат[ление]
Далее набросок-конспект: Государь из Петербурга имел известия о том, что французские войска растянуты и раздроблены, требовал, чтобы Кутузов атаковал. Он писал:
Мих[айловский]-Дан[илевский], 133, 134 стр.
На полях: Чичагов.
Но в то же самое время Кутузов <���т. е. р[усские] в[ойска], не дожидаясь>, еще не получив этого приказания <���атаковали Мюрата 5 октября еще>, 3 октября <���атаковал французов> сделал распоряжение об атаке французов при Тарутине. Т. е. так говорят историки. В сущности же не Кутузов сделал это распоряжение (он даже вовсе не желал его делать), а положение армии стало таково, что необходимо было атаковать, и необходимость эта выразилась и поимкой пленных, и интригой генералов, и советами, и соображениями. Но атаковать было необходимо и, несмотря на всё нежелание Кутузова и на все препятствия, делаемые разными лицами, через два дня после вынужденного у Кутузова приказания, атаковали.
Читать дальше