Зач.: новое
Зачеркнуто: где и с кем
Зач.: убежала и вписаны след. два слова .
Зач.: пред[лагая]
[ — Княжна, я привез вам хорошие известия. Иначе я не осмелился бы. Вот.]
[ — Милый мой друг, милый мой,]
[Как я вас люблю, какой вы прекрасный человек. И как я счастлива,]
Зачеркнуто: лицо и вписаны след . два слова.
[ — Правда ли это?]
[благодарю вас, благодарю вас, милый Николай, как я счастлива.]
Зач.: Маr[іе]
[ — Да, княжна, мы теперь — брат и сестра, и я по праву могу называть вас Мари, заботиться о вас и любить вас, милая Мари. И я уж давно вас люблю,]
На полях: Nicolas спрашивал.
[ — Да, милая Мари, я полюбил вас с той минуты, как в первый раз увидел. Но есть одно препятствие, и я счастлив, что всё случилось именно так. Тем лучше, тем лучше...]
[ — Прощайте, Николай,]
[— Прощайте, милая Мари, и до свидания на свадьбе Наташи,]
[милый мой,]
Зачеркнуто: отпу[скала]
Автограф на полях зачеркнутой копии первоначального черновика конца романа (см. т. 14, вар. № 183).
Зачеркнуто: две
Зач.: видел
Зач.: две
Зач.: <���С тем свойственным ему безумием> Он с безрассудным упрямством <���поддерживал при всех допросах, которые ему делали> <���продолжал говорить, что он не скажет, кто он такой, и вследствие этого положение его в плену> на первом допросе, который ему делали, продолжал говорить, отрекаясь от всякого намерения поджигательства. Так как он не хотел сказать, кто он такой, он содержался в плену наравне с низшим сословием русских пленных.
Зач.: было так же ужасно, как
Зач.: и благодаря гордому сознанию того, что от его воли завиcело бы улучшить свое положение, открыв французам, кто он такой,
Зач.: и совершенно невольно для него изменили весь его взгляд на жизнь.
Зач.: бился
тем, который не хочет назвать своего имени,
Далее в рукописи следует текст, относящийся к гл. XII, ч. 2 . Был опубликован в сб. «Лев Николаевич Толстой», изд. АН СССР, М. 1951, стр. 624—626.
Зачеркнуто: Ему
Зач.: давно
Дальше текст зачеркнутого автографа.
Исправлено из: неиспытанное
Зач.: насла[ждение]
Зач.: Как будто просеяв все
Зачеркнуто: И это так легко было
Автограф , написанный вместо зачеркнутого конца вар. № 255.
Зач: Пьер до половины сентября
Зач.: во время сражения и после в Москве во время выхода народа за Трехгорную заставу
Зачеркнуто: и он особенно сблизился с одним раненым унтер-офицером
Зач.: на пожаре Гостиного двора. Унтер-офицера этого
Зач.: Это был
Зач.: Коротко об[стриженная]
Зач.: правиль[ные]
Зач.: шел полукругом вниз
Зач.: толстые
Зач.: ноги стремились к изогнутому наружу в коленах круглому положению.
Зач.: Даже самый рост небольшой, фигура его, широкая во все стороны при небольшом росте, приближалась к кругу.
Зач.: Суворовских
Зач.: не менее
Зач.: <���и голосом> и беспрестанно прибавляя народные ласкательн[ые]
Зач.: Все не то что любили его, но всем очевидно было так легко с ним, что его присутствия не замечали, как не замечают присутствия света. Он говорил с тем
Зачеркнуто: усвоил свои старые мужицкие приемы.
На полях рукописи рукой Толстого записан ряд народных пословиц и поговорок. См. т. 13, «Планы и заметки к «Войне и миру », вар. № 33, стр. 46 — 47.
Читать дальше