— Підв'язки, пане вершнику, пояси, шнурки до годинника, табакерки останньої моди, справжні жабаки [224] В Парижі часів Дідро широкою популярністю користувалась галантерейна торгівля Жабака, ім'я якого стало називним для оригінальних ювелірних виробів та коштовних дрібничок.
, каблучки й годинник; годинник, пане, щирозлотий, різьблений, з подвійною покришкою, як новісінький…
А Жак йому:
— Шукаю я годинника, тільки не твого.
І далі поїхав, усе ступою. їдучи, він ніби на небі написаним побачив, що годинник, якого той пропонував йому, то і є його пана годинник. Він вернувсь і сказав коробейникові:
— Друже, а покажіть-но свого золотого годинника, — так здається мені, що він мені підійде.
— Їй-богу, не здивуюсь, коли так воно й буде, — сказав коробейник. — Він же гарний-прегарний, Жульєнової [225] Жюльєн Леруа (1686–1759), славетний паризький годинникар.
роботи. Оце хвилин лише кілька, як він у мене; я придбав його за шмат хліба й добре ним побаришую. Люблю я заробляти потроху, та часто, але час тепер злиденний, я й через три місяці не матиму такої знахідки. Ви здаєтесь мені людиною порядною, то й любіш мені, щоб ви з нього покористувались, а не хто інший…
Отак балакаючи, торговець поставив свого короба на землю, відчинив його, добув годинника, якого Жак пізнав відразу ж, ні трохи не здивувавшись; бо коли він не поспішав ніколи, то й дивувався рідко. Роздивився він на годинника. «Так, це він», — подумав сам собі. Тоді до коробейника:
— Ваша правда, гарний він, прегарний, і я знаю, що він путящий.
Потім поклав його в кишеню, а до коробейника мовив:
— Красно дякую, друже!
— Як то красно дякую?
— А так, що це мого пана годинник.
— Не знаю я вашого пана; це годинник мій, я його купив і заплатив за нього…
І схопивши Жака за комір, став доправлятись годинника. Жак підійшов до коня, взяв одного пістоля, наставив його коробейникові в груди:
— Геть, а то вб'ю, — сказав йому.
Переляканий коробейник пустив його. Жак сідає на коня й рушає ступою далі до міста, сам собі думаючи: «Годинника знайдено, тепер ще гаман…»
Коробейник чимшвидше зачиняє свого короба, бере його на плечі, іде за Жаком і гукає:
— Злодій! Держіть злодія! Убивця! Ґвалт! Рятуйте!
Були жнива, на степу працівників повнісінько. Усі кидають серпи, збігаються до коробейника й питають, де ж злодій, де вбійник.
— Он він! Он він!
— Як? Отой, що їде ступою до міської брами?
— Він самий.
— Та ви божевільний, хіба злодії так їздять?
— Кажу ж вам, що злодій, він у мене золотого годинника заграбастав…
Женці не знали, на що їм здатися — чи на крики коробейника, чи на спокійну Жакову ходу.
— Це розор мені, хлопці, як ви не допоможете, — провадив коробейник, — годинник коштує тридцять луї, як один ліар. Допоможіть мені, він забрав мого годинника, і, коли надасть ходу, мій годинник пропав…
Якщо Жак не міг почути цих криків, то легко міг побачити стовпище, але швидше не поїхав. Пообіцявши нагороду, коробейник підохотив селян погнатися за Жаком. Отож юрба чоловіків, жінок і дітей рушили, гукаючи:
— Тримайте злодія! Злодія! Тримайте вбивцю!
І коробейник, поспішаючи за ними, скільки дозволяв йому короб, теж галасував:
— Тримайте злодія! Злодія! Вбивцю!..
Вони ввійшли до міста, бо Жак зі своїм паном ночували напередодні в місті, я допіру пригадав це. Жителі покидають будинки, пристають до селян та коробейника й сунуть, гукаючи в один голос:
— Тримайте злодія! Злодія! Тримайте убивцю!
Усі разом наздоганяють Жака. Коробейник кинувся до нього, але Жак почастував його закаблуком так, що той укрився п'ятами, але кричав невгаваючи:
— Шахрай, махляр, негідник! Віддай мого годинника, ти віддаси його, ще й на шибениці зависнеш…
Жак, заховуючи спокій, звернувся до юрби, що дедалі більшала, і мовив:
— Тут є суддя в поліції, ведіть мене до нього; там я доведу, що я не шахрай, а от чи він чесний, то побачимо. То правда, годинника я в нього взяв, але це мого пана годинник. Мене в цьому місті знають, позавчора ввечері ми прибули сюди з моїм паном і спинялись у пана губернатора, пайового давнього приятеля.
Я не сказав вам раніш, що Жак зі своїм паном проїздили через Конш і замешкали в тамтешнього губернатора, бо раніш це не спало мені на думку.
— Ведіть мене до пана губернатора, — казав Жак злазячи з коня.
Він з конем і коробейник стали в центрі походу. Вони йшли і прийшли до воріт губернаторського будинку. Жак з конем і коробейник увійшли, тримаючи один одного за петельки. Юрба лишилася на вулиці.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу