— Цілком зрозуміло, — сказав Дідеріх. — Це в його власних інтересах.
— Ви побачите, він — шляхетна людина.
— Але Ядасонові, пані графине, коли дозволите, ви не повинні були давати ніякої ролі, — докірливо і з таємним задоволенням сказав Дідеріх. — Хоча б уже через самі його вуха.
Пані фон Вульков сказала пригнічено:
— Я не думала, що зі сцени вони справлятимуть таке враження. Ви гадаєте, що через нього провалиться п’єса?
— Пані графине! — Дідеріх приклав руку до серця. — Таку п’єсу, як «Таємна графиня», не так легко провалити!
— Справді? Адже в театрі найважливіше — це художня стійність п’єси.
— Звичайно. Щоправда, такі вуха теж не без впливу… — І Дідеріхове обличчя набрало стурбованого виразу.
Пані фон Вульков вигукнула з благанням у голосі:
— А друга ж дія ще значно сильніша від першої! Вона відбувається в розбагатілій родині фабриканта, де таємна графиня служить покоївкою. Там є ще вчитель музики, зовсім не вихована людина, одну з дочок він навіть цілував, і от він сватається до графині, але вона, звичайно, підносить йому гарбуза. Вчитель музики! Хіба вона може!
Дідеріх погодився, що це відпадає.
— Дивіться, яка трагедія: дочка, що дозволила вчителеві поцілувати себе, знайомиться на балу з одним лейтенантом і стає його нареченою, а коли лейтенант приходить у дім, виявляється, що це той самий лейтенант, який…
— О боже, пані графине! — Дідеріх простяг руки, начебто захищаючись, увесь схвильований стількома ускладненнями. — І звідки це все у вас?
Авторка палко всміхнулася.
— Так, це найцікавіше, просто я й сама не знаю. Це такий таємничий процес! Часом я думаю, що це у мене спадкове.
— У вашій шановній родині багато письменників?
— О ні. Але якби мій великий предок не виграв битви під Крехенвердою, не знати, чи написала б я «Таємну графиню»! Кінець кінцем головне — це кров!
Коли вона згадала про битву, Дідеріх шуркнув ногою і не посмів більше нічого питати.
— Скоро дадуть завісу, — сказала пані фон Вульков. — Ви чуєте що-набудь?
Він не чув нічого; тільки для авторки не існувало ні дверей, ні стін.
— Тепер лейтенант присягається таємній графині у вічній вірності, — шепнула вона. — От, — і вся кров відринула від її обличчя. Потім знов із силою линула до щік; залунали оплески, не занадто бурхливі, але все ж таки оплески. Двері відчинили зсередини. Завіса знову піднялася, і коли на сцену вийшли молодий Шпреціус і небога Вулькова, оплески посилились. Раптом із-за лаштунків вискочив Ядасон і став попереду парочки з таким виглядом, начебто успіх стосується тільки до нього; відразу в залі зашикали. Пані фон Вульков обурено відвернулася. Тещі бургомістра Шеффельвейса і дружині члена окружного суду Гарніша, які віншували її, вона заявила:
— Асесор Ядасон як прокурор неможливий. Я скажу про це чоловікові.
Дами зразу ж переказали цей вислів далі і мали великий успіх. До дзеркальної галереї зненацька набралося людей, які жваво обговорювали Ядасонові вуха. — Пані фон Вульков написала чудову п’єсу, але Ядасонові вуха… — Проте, коли стало відомо, що в другій дії Ядасон на сцені не з’явиться, всі були розчаровані.
Вольфганг Бук з Густою Даймхен підійшли до Дідеріха.
— Ви чули? — спитав Бук. — Кажуть, що Ядасонові доведеться за службовим обов’язком конфіскувати власні вуха.
Дідеріх осудливо відказав:
— Я не дозволяю собі глузувати з того, кому погано ведеться.
При цьому він жадібно ловив погляди, що їх кидали на Бука та його супутницю. Всі обличчя жвавішали, коли з’являлися вони; про Ядасона забули. Крізь галас від самих дверей долягав верескливий голос учителя Кюнхена, можна було вчути слово «скандал». Пасторша Цілліх заспокійливо поклала йому руку на рукав, що змусило його обернутися, і тепер усі ясно почули:
— Це справжній скандал!
Густа озирнулася, примружила очі.
— Там теж говорять про це, — таємничо сказала вона.
— Про що? — промимрив Дідеріх.
— Та ми знаємо. І хто це пустив, я також знаю.
У Дідеріха виступив піт на лобі.
— Що з вами? — спитала Густа.
Бук, який дивився скоса крізь бокові двері на буфет, байдуже сказав:
— Геслінг — обережний політик, він неохоче слухає, коли при ньому говорять про бургомістра, що той, з одного боку, добрий муж, але, з другого боку, не може ні в чому відмовити й своїй тещі.
Дідеріх відразу ж густо почервонів.
— Яка ницість! Кому така бридота може спасти на думку!
Густа голосно захихотіла. Бук залишився спокійним.
Читать дальше