Марша погледна към вратата на шефа си, сякаш не й беше много ясно как ще му предаде тези думи.
— Кажи му да ме съди — добави Аби. Когато се обърна, пред себе си видя униформен служител от охраната.
— Какво искаш?
— Трябва да те придружава, докато свършиш, и после да те съпроводи до изхода — каза Марша.
— Наистина ли е необходимо?
— Такава е процедурата — отговори Марша.
Сега разбра защо никой не дойде при нея, когато влезе в кантората. Хладината нямаше нищо общо с убийството на Тереза. Беше в резултат на другото убийство — това, което бе извършил Кътлър в кабинета си преди малко.
Беше като парад на унижението — Аби и охранителят надолу по коридора, подрънкването на железата, окачени на колана му, сякаш беше някакъв тъмничар. Докато минаваше покрай редицата отворени врати, всички вдигаха очи, за да я видят. Искаше й се да изкрещи, че има шест милиона долара, но не беше в състояние дори да го прошепне. Когато стигна до кабинета си, вече се чувстваше като белязана. Когато го видя, седнал с крака върху бюрото й, едва се сдържа.
— Удобно ли ти е?
Джак вдигна поглед и веднага свали краката си.
— Изглеждаш ужасно.
— Благодаря.
Той свали ръцете от тила си и се наведе напред.
— Кой е този? — Посочи униформения.
— Не чух името ти — каза му Аби.
— Харолд — отвърна униформеният.
— Харолд, запознай се с Джак. Двамата мъже на моя живот.
— Как я караш? — попита Джак.
Охранителят махна с ръка, сякаш не беше много сигурен как я кара.
Аби не помнеше някога да се е чувствала толкова зле.
— Както винаги — каза тя на Джак, — подбрал си момента чудесно.
— Разбирам те, но реших, че трябва да поговорим.
— Но не сега. — Аби започна да вади нещата от шкафа и да ги трупа върху бюрото. Беше изтощена емоционално и физически, бе на границата. Джак го разбра, бутна стола към нея и Аби се отпусна върху него, почти се строполи.
— Добре ли си?
— Добре съм — отвърна тя.
— Искаш ли малко вода? — Джак погледна униформения и добави: — Отиди да й донесеш малко вода.
Харолд се поколеба, но само за миг.
— Веднага. — Бе свикнал да изпълнява заповеди. Изчезна зад вратата.
— Какво не е наред?
— Какво е? — каза Аби. — Убиха най-добрата ми приятелка. Току-що ме уволниха. Униформен охранител ме наблюдава, докато разчиствам бюрото си. Когато се върнах в кабинета си, заварих теб, с крака върху бюрото ми.
— Едно от четирите не е чак толкова лошо — каза Джак.
Аби се усмихна въпреки настроението си в момента.
— Никога ли не падаш по гръб?
— Никога.
— Може би трябва да накарам Харолд да те изхвърли?
— Най-напред нека видим дали ще успее да намери водата. — Започна да й прави вятър с някакви листа, които извади от бюрото.
— Ченгетата знаят ли какво точно е станало с приятелка та ти?
— С Тереза?
Джак кимна.
— Не са сигурни. Все още разследват. Все едно, ти така и не ми каза какво правиш тук.
— Казах ти по телефона. Искат още една книга.
— Не ме разбра. Имах предвид какво правиш в Сиатъл.
— Дойдох да ти съобщя новината.
— Можеше да го направиш и по телефона. Всъщност ти направи тъкмо това.
— Реших, че ще е по-добре, ако уточним подробностите в нормален разговор. Не искам да объркам всичко.
— Да не дава господ.
Джак спусна облегалката на стола й назад, докато не застана в полулегнало положение, после обърна стола, така че Аби да е с гръб към него, и започна внимателно да разтрива раменете и врата й.
— Какво правиш? — попита тя.
— Играя си ролята. Човек никога не знае дали Карла не е изпратила някого да ни наблюдава.
Аби не бе забравила, че все още не е отговорил на въпроса й какво прави в Сиатъл.
— Кой би могъл да ни наблюдава?
— Откъде мога да знам? Искаш ли да престана?
— Не. — Ръцете му разсейваха напрежението във врата й както топъл вятър топи снега напролет.
— Между другото, как успя да влезеш тук? — Аби наклони глава назад и го погледна.
— На входа нямаше никой. Просто влязох.
— Просто така?
Кимна.
— На вратата има електронна брава.
— На бюрото на секретарката пък има бутон за отваряне — каза Джак. — Сложих една книга върху него и готово.
— Наистина не падаш по гръб.
Харолд се върна с пластмасова чаша вода. Джак напръска леко челото на Аби, тя изпи остатъка.
— Имаш ли някакви кашони? — попита Джак Харолд.
— Там, до стълбите.
— Какво чакаш? Донеси ги.
Харолд се зачуди дали това влиза в задълженията му. Джак го изгледа навъсено и Харолд отново излезе. Върна се след минута с два кашона.
Читать дальше