Джером Сэлинджер - Девчонка без попки в проклятом сорок первом

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Сэлинджер - Девчонка без попки в проклятом сорок первом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1947, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девчонка без попки в проклятом сорок первом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девчонка без попки в проклятом сорок первом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девчонка без попки в проклятом сорок первом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девчонка без попки в проклятом сорок первом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хотите потанцевать? – спросил Барбару Рэй.

– Не сейчас. Я не умею румбу. Мне нужно что-нибудь совсем медленное. Посмотрите на миссис Вудрафф. Как здорово!

– Ничего, – снизошел Рэй.

Барбара возбужденно затараторила:

– Разве она не замечательная? Разве она не красавица? Она такая… такая… прямо не знаю какая. Вот!

– Болтает много, это точно, – сказал Рэй, помешивая свой коктейль.

– Вы, наверно, встречаете кучу людей в этих ваших круизах, – сказала Барбара.

– Да я только второй раз плыву. Я совсем недавно закончил колледж. Иель. Раз уж все равно скоро в армию, решил пока немного поразвлечься. – Он закурил. – А вы чем занимаетесь? – спросил он.

– Я работала. Теперь ничем не занимаюсь. Я не ходила в колледж.

– Что-то я сегодня не видел вашей мамы, – сказал выпускник Иеля.

– Женщины, которая со мной путешествует? – спросила Барбара. – Она не моя мама.

– Не мама?

– Нет. Моя мама умерла. Она моя будущая свекровь

– А-а!

Барбара потянулась к спичечнице, стоявшей в центре столика. Она чиркнула спичкой, задула ее, чиркнула другой – задула и опять положила руки на колени.

– Я некоторое время болела, – сказала она, – и мой жених захотел, чтобы я где-нибудь отдохнула. Тогда миссис Оденхерн предложила взять меня с собой в круиз. Вот мы и поехали.

– Классно! – сказал Рэй, наблюдавший, как Мисс Эластичный купальник-1941 выламывается на танцплощадке.

– С ней все равно что с ровесницей, почти, – продолжала Барбара. – Она очень славная. В молодости она была большой спортсменкой.

– У нее и вид славный. Почему вы совсем не пьете?

Барбара поднесла стакан к губам и проглотила четверть капельки,

– Я могу потанцевать под то, что они сейчас играют, – сказала она.

– Отлично.

Они встали и протиснулись на танцплощадку.

Барбара танцевала скованно и без малейшего чувства ритма. От волнения она так неловко вцепилась в руку Рэя, что ему было трудно ее веста.

– Я отвратительно танцую.

– Вовсе нет, – сказал Рэй.

– Мой брат пробовал меня учить, когда я была маленькая.

– Да?

– Он почти с вас ростом. В школе он играл в футбол. Только повредил коленку, и ему пришлось бросить. А то бы он мог поступить в любой колледж.

На площадку набилось так много народу, что неуклюже топчущаяся пара не привлекала к себе особого внимания. Рэй вдруг заметил, какие светлые, какие пшенично-желтые у Барбары волосы.

– А ваш жених, какой он?

– Карл? Он очень славный. У него приятный голос по телефону. Он очень… очень беспокоится о сырье.

– О каком сырье?

– Ну… о сырье. Не знаю. Я не понимаю парней, никогда не разберешь, о чем они говорят.

Рэй вдруг нагнулся и поцеловал Барбару в лоб. Лоб был душистый, и у Рэя закружилась голова.

– Почему вы это сделали? – спросила Барбара, глядя в сторону.

– Не знаю. Вы рассердились?

– Здесь так жарко, – сказала Барбара. . – Сколько вам лет, Барбара?

– Восемнадцать, а вам?

– Ну, практически двадцать два.

Они продолжали танцевать.

– Прошлым летом у моего папы сделалось кровоизлияние в мозг, и он умер, – сообщила Барбара.

– О! Сочувствую.

– Я живу с тетей. Она работает в Куперсбурге учительницей. Вы читали "Зеленый свет" Ллойда К. Дугласа?

– У меня не хватает времени на книги. А что? Интересно?

– Я не читала. Тетя хочет, чтобы я прочитала. Я отдавила вам все ноги.

– Нет. Вовсе нет.

– Тетя у меня очень хорошая, – сказала Барбара.

– Знаете, иногда довольно трудно следить за ходом вашей мысли, – ляпнул Рэй.

Девушка не ответила, и он было испугался, что обидел ее. У него даже макушка похолодела: он еще ощущал на губах сладкий вкус ее лба. Но под его подбородком опять раздался голос Барбары:

– Прямо перед моим отъездом мой брат попал в автомобильную катастрофу.

У Рэя словно гора с плеч свалилась.

Вудраффы уже сидели за столиком. Их сверкающие стаканы с бурбоном были пусты, а стаканы с содовой – почти не тронуты.

– Я махала вам, – мягко упрекнула Барбару миссис Вудрафф. – А вы не помахали в ответ.

– Почему, я махала, – сказала Барбара.

– Вы видели, как мы отплясывали румбу? – спросила миссис-Вудрафф. – Правда, мы были великолепны? Филпинг в душе латиноамериканец. Мы оба латиноамериканцы. Я иду в туалетную комнату… Барбара?

– Не сейчас. Я наблюдаю за пьяным.

Не успела миссис Вудрафф подняться, как ее муж, подавшись вперед всем туловищем, зашептал молодым людям:

– Я стараюсь кое-что от нее скрыть. По-моему, в наше отсутствие наш сын собирается уйти в армию. Он хочет быть летчиком. Если бы миссис Вудрафф узнала. Она бы умерла. – Сделав это признание, мистер Вудрафф откинулся назад, глубоко вздохнул и, поймав взгляд официанта, знаком показал, что повторяет заказ. Затем он встал, энергично воспользовался носовым платком и отошел от столика. Барбара следила за ним глазами, пока он не скрылся из вида; потом повернулась и спросила Рэя:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девчонка без попки в проклятом сорок первом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девчонка без попки в проклятом сорок первом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
Джером Сэлинджер - Пола
Джером Сэлинджер
Джером Сэлинджер - Три рассказа
Джером Сэлинджер
Джером Сэлинджер - Лапа-растяпа
Джером Сэлинджер
libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
Джером Сэлинджер - Дж. Д. Сэлинджер [litres]
Джером Сэлинджер
Отзывы о книге «Девчонка без попки в проклятом сорок первом»

Обсуждение, отзывы о книге «Девчонка без попки в проклятом сорок первом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x