Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дерзкий побег через советско-иранскую границу, конференция союзников в Тегеране, высадка в Нормандии и взрыв в ставке Гитлера.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он и банкет обслуживает. Из Баку везут икру, в бочонках, осетрину, ящики с коньяком…

По слухам, в Тегеран, для концерта, прилетала мисс Дитрих:

– Но лучше бы мисс Фогель…, – Эйтингон вспомнил черные, падающие на плечи, тяжелые волосы, пышную грудь в декольте вечернего платья, – ей тоже тридцати нет. Она совсем молодая…, – концерт советской делегации, все равно, послушать бы не удалось:

– Американцы и англичане для себя мисс Дитрих приберегли…, – набрав первую цифру номера, он насторожился. С дальнего конца улицы, где стоял шлагбаум, патрулируемый охранниками союзников, донеслись два предупредительных выстрела.

Даже не накинув брошенный на спинку кресла твидовый пиджак, Наум Исаакович спустился по мраморной лестнице, в вестибюль посольства:

– Скорее всего, у кого-то нервы сдали. Палят по кошкам в кустах, все в напряжении…, – Эйтингон даже в командировках не носил форму, но здесь все знали, кто он такой. Капитан, начальник смены, вытянулся, вскочив из-за конторки:

– Все в порядке, товарищ комиссар государственной безопасности…

Наум Исаакович хохотнул:

– Союзники опять кота за немецкий десант приняли…, – пару дней назад, американские охранники, ночью, расстреляли помойного кота. Два поста охраны, советский и союзников, переговаривались по рации, через военного переводчика, местного работника НКВД. Капитан позволил себе улыбнуться:

– Никак нет, товарищ комиссар государственной безопасности. Парочка нищих пыталась в посольство пройти. Якобы, они британцы. Их арестовали, превентивно…, – не дослушав, Эйтингон выбежал на гранитные ступени. Советский пост охраны располагался рядом с коваными воротами, с гербом СССР. Высокий, с мощными плечами калека, с изуродованным, обожженным лицом, в местном халате, разбитых сапогах и чалме, на почти лысой голове, и стройная женщина, закутанная в черную чадру, шли, под конвоем британских охранников, в хаки, к посольской калитке. Пару сопровождал майор Кроу, в отлично сшитом костюме, при галстуке.

С утра задул сильный, холодный ветер с гор, посыпал мелкий снежок. Деревья на улице гнулись, шурша сухими листьями. Тонкий луч солнца, появившись из-за туч, заиграл золотом в коротко стриженых, каштановых волосах майора Кроу. Эйтингон, незаметно, сжал кулаки. Невозможно было отдать приказ советским охранникам стрелять на поражение.

– Через три дня конференция начинается. Нельзя идти на такое нарушение протокола…, – бессильно подумал Наум Исаакович:

– Мерзавец агент британцев. Жена его Петра завербовала, переспала с ним. Понятно, что брат Вороны не просто так в Мурманск явился. Но где ребенок? – судя по фигуре Князевой, под чадрой она никого не прятала. Калитка захлопнулась.

Бывший Герой Советского Союза Воронов и бывшая орденоносец Князева ступили на суверенную территорию посольства Его Величества короля Георга.

Шторы в комнате задернули. Через небольшую щель виднелось хмурое, серое небо. Перед Лизой стояла пустая фарфоровая тарелка, с выцветшим, голубым узором, со старой позолотой.

Их завели в посольство с черного, бокового хода, и сразу разделили. Она успела почувствовать прикосновение протеза Стивена, к своей руке:

– Ничего не бойся, пожалуйста…, – шепнул муж, – теперь мы дома. Я докажу, кто я такой…, – он ушел в сопровождении невысокого, красивого мужчины, с рано поседевшими висками. Глаза у него были лазоревые. Лиза, кое-как, разобрала, что его зовут майор Кроу:

– Кузен Стивена, я о нем слышала…, – добравшись до Тегерана на рассвете, на попутном грузовике, они сразу направились на вокзал:

– В таких местах всегда иностранные газеты продают…, – объяснил ей Стивен, перекрикивая блеяние овец, – надо знать, что сейчас происходит…, – грузовик высадил их на окраинном рынке. Лиза робко кивнула. В Иране в сторону женщин тоже не смотрели. Она, все равно, пряталась за надежной, широкой спиной мужа, в потрепанном халате.

Местную одежду они достали давно. После крушения самолета, следующим днем, они добрались до близлежащей деревни:

– Правильно Стивен сказал…, – Лиза взглянула на плотно запертую дверь, – хороших людей всегда больше чем плохих…, – они не знали фарси, только несколько туркменских слов. Такое оказалось неважным. В деревне поняли, что перед ними те, кто ищет приюта. Лекарь зашил Стивену рану на руке, им нашли комнату для ночлега:

– Нас кормили, – Лиза немного покраснела, – даже в дорогу дали провизии, и денег, как мы ни отказывались…, – их довезли на телеге до рынка в Мешхеде, откуда шли грузовики в Тегеран. Тысячу километров они проехали за две недели, по разбитым дорогам, останавливаясь в маленьких городках, по пути, ночуя у родственников, или друзей шоферов:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x