Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дерзкий побег через советско-иранскую границу, конференция союзников в Тегеране, высадка в Нормандии и взрыв в ставке Гитлера.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Или его, действительно, ранили, на войне. Сотрудник НКВД, знающий английский язык. Акцент в русском он может изображать, ничего сложного…, – когда они перешли на английский, обнаружилось, что гость говорит довольно неловко. Он хмуро объяснил:

– В СССР я большей частью молчал. Сначала рот и горло были обожжены, а потом я мычал, заикался. Так было безопасней, с моим акцентом. И моя жена…, – он запнулся, – леди Кроу, не знает английского языка. Мы с ней по-русски говорили…

Голос человека был глухим, прерывистым:

– Джон, это я, Стивен. Я понимаю…, – он отвернул изуродованное лицо, – понимаю, что ты мне не веришь. Но я могу рассказать тебе всю мою жизнь, от рождения, до того времени, когда я в Россию полетел. Джон…, – он долго щелкал зажигалкой, – пожалуйста, поверь мне. Когда Густи бомбой убило, ты приехал с Черчиллем в госпиталь. Питер позвонил в Оксфорд. Ты привез профессора Флори, малышке стали колоть пенициллин, она оправилась. Джон…, – протез, немного трясся, – Джон, как моя дочь? Ей два с половиной годика сейчас. Расскажи мне о ней…, – герцог молчал.

– Если они арестовали Стивена, в Мурманске, они могли выбить из него все сведения, всю семейную историю, – сказал себе Джон:

– Он опишет обстановку в Банбери, и на Ганновер-сквер. Он расскажет о нашей барже, и о том, как мы в Итоне учились. Не верь ни одному его слову, не расслабляйся. Ты один раз расслабился, с Вороновым, и вот что вышло…

Они с Питером не успели перекинуться, хотя бы, парой слов:

– Питера готовили к проведению допросов, – вспомнил Джон, – хотя он армейский разведчик, у них своя специфика…, – со слов начальника охраны посольства выходило, что девушке едва за двадцать:

– С другой стороны, – Джон оглядел голую комнату, – у нее может иметься опыт работы в подполье, на оккупированной территории. Ее хорошо вышколили, без сомнения. Мы наших работников учили правильной тактике поведения, на допросах…, – Джон всегда, с тоской, думал о покойной Лауре:

– Надо было мне не бояться, и сделать ей предложение. Я младше, но всего лишь на два года. Я видел, у нее что-то в Японии случилось. Она пошла в Секретную Службу, чтобы забыть о своем горе. Сидела бы сейчас в деревне, возилась с детьми…, – Стивен тоже думал о Лауре:

– Она могла бы подтвердить, что я, это я…, – он понял, что краснеет:

– Она меня видела, то есть и Джон с Питером видели, детьми. Но Лаура видела больше…, – такое, во-первых, было недостойно джентльмена, а во-вторых, Стивен не знал, где сейчас кузина.

– Я вообще ничего не знаю, – понял он:

– Я два с половиной года ничего не слышал о семье. Людей могли убить, ранить. Лаура могла погибнуть, в подполье…, – ясно было, что кузен, пока ничего рассказывать не собирается.

Стивен, тем не менее, настоял на том, чтобы сообщить Джону все подробности жизни полковника Стивена Кроу. Он говорил об Испании, о перелетах через Атлантику, о сражениях в начале войны, о своих орденах и плене. Перейдя к побегу из замка Кольдиц, он объяснил, что увидел будущую жену в Дрезденской галерее, перед «Сикстинской мадонной». Стивен напомнил Джону, что обвенчался с Густи в Швейцарии. Стивен понимал, что он мог все рассказать после ареста, сотрудникам НКВД:

– Они настороже, – вздохнул полковник Кроу, – через три дня конференция начинается. Джон работает в Секретной Службе. Ему по должности положено быть недоверчивым. Но я его кузен, самый близкий человек, после пропажи Тони. У меня тоже никого не осталось, Констанца погибла. Только Густи и Лиза…, – Стивен не мог подумать, что больше никогда не увидит Лизу. Он привык к длинным, ласковым пальцам, к нежному голосу, рядом, к теплому дыханию, у своей щеки. Привалившись к его боку, Лиза клала ему голову на плечо. Она брала протез в узкую ладонь. Стивену казалось, что он чувствует ее рукопожатие:

– Мы будем летать вместе…, – несмотря ни на что, он улыбнулся, – Лиза обещала взять меня вторым пилотом. Она отличный летчик. Я был неправ, насчет женщин, за штурвалом…, – Стивен потушил сигарету:

– В Берне мне ссудили деньги, из бюджета посольства, на свадебный букет. Мы обвенчались, и на следующий день, улетели в Стамбул. Потом через Лиссабон добрались до Англии, вернулись в деревню Бриз-Нортон. Густи начала писать докторат, по Ван Эйку…

Он, внезапно, добавил:

– Очень хорошо, что вы с Питером здесь. Одолжите мне денег, чтобы опять не идти на поклон в посольство. Мы с Лизой в ЗАГСе…, – это слово полковник сказал по-русски, – поженились, в Мурманске. Мне надо купить ей кольцо, цветы…, – Джон смотрел на крепкую, тоже покрытую шрамами от ожогов шею:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x