Ірвін Ялом - Проблема Спінози

Здесь есть возможность читать онлайн «Ірвін Ялом - Проблема Спінози» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Историческая проза, foreign_contemporary, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проблема Спінози: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проблема Спінози»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Це історія цілковитої невловимості. Коли філософ із ХVII століття та нацистський фанатик із ХХ століття раптом простягли один одному руки. Офіцер служби Розенберґа грабує, опечатує й експропріює фонди крихітного музейчика, вважаючи, що тамтешня бібліотека може допомогти нацистам у розв’язанні таємничої «проблеми Спінози». Проблеми, що могла обернутися катастрофою, здатною зронити зерно сумніву, яке знищить бутафорські «арійські» постулати. Зразковий німець Альфред Розенберґ і не помітив, як, захопившись геніальністю єврейського філософа, опинився на межі внутрішньої кризи. Що переможе, сліпа ненависть чи просвітлена мудрість? Історія вже дала відповідь. Але чи остаточну?

Проблема Спінози — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проблема Спінози», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так, гер Шефер.

– Ні, заждіть – хлопчина, певно, має рацію. Завдання з Ґете дуже важливе, я волів би, щоб він виконав його з усією ретельністю. – І директор Епштейн обернувся до Альфреда. – Проєкт із генеалогії ми вам пробачаємо. Тож повністю зосередьтеся на словах Ґете. Сьогоднішню зустріч закінчено. Побачимося рівно за два тижні. Тут і о цій же порі. Й не забудьте напередодні здати мені примірники свого письмового завдання.

Розділ п’ятий

Амстердам. 1656 рік

«Доброго ранку, Ґабріелю!» – гукнув Бенту, зачувши, як брат робить омовіння, готуючись до суботньої служби. Той лише буркнув у відповідь, але повернувся в опочивальню й важко опустився на ліжко під балдахіном, яке придавалося обом. Те ліжко займало більшість кімнати й було єдиним, що залишилося в них із минулого.

Їхній батько, Міхаель, зоставив Бенту, як старшому синові, усе родинне майно, але сестри опротестували батьків заповіт на тій підставі, що той із власної волі не є істинним членом громади. Єврейський суд ухвалив рішення на користь Бенту, але відповідач приголомшив усіх, негайно передавши все сімейне майно своїм єдиноутробним, а собі залишивши лише одну-єдину річ – батьківське ліжко з балдахіном. Після заміжжя обох сестер вони з Ґабріелем зосталися самі в добротному триповерховому будинку, що його родина Спіноз винаймала десятиліттями. Їхній дім виходив фасадом на канал Гаутґрахт і стояв неподалік найжвавіших перехресть єврейської частини Амстердама, усього за квартал від невеличкої синагоги «Бет-Яаков» і прилеглих до неї навчальних приміщень.

Хоч як шкода було, а Бенту з Ґабріелем вирішили переїхати. Бо коли сестри залишили їх удвох, старий будинок став завеликим і затісно пов’язаним з образами покійних. Та ще й задорогим на додачу: англо-голландська війна, що спалахнула в 1652-му, і піратські напади на кораблі, які йшли з Бразилії, обернулися катастрофою для заморської торгівлі сімейства Спіноз, змусивши братів винайняти невеличкий будиночок усього за п’ять хвилин пішки від крамниці.

Бенту кинув на брата довгий погляд. Коли Ґабріель був дитиною, його нерідко називали «маленьким Бенту»: обидва мали однакові – довгасті, овальні – обличчя, пронизливий погляд незмигних очей і виразні носи. Але тепер змужнілий Ґабріель був кілограмів на двадцять важчий за старшого брата, на добрих десять сантиметрів вищий і значно сильніший. І більше не здавалося, неначе його очі вдивляються далеко вдалину.

Брати мовчки сиділи попліч. Зазвичай Бенту цінував це мовчання й почувався напрочуд невимушено, трапезуючи з Ґабріелем чи працюючи вдвох у крамниці й не обмінюючись ані словом.

Але теперішня мовчанка гнітила, породжуючи похмурі думки. Бенту згадав сестру, Ребеку, яка колись завжди була балакучою й фонтанувала бадьорістю. Але нині й вона не розверзала до нього вуст і відвертала погляд щоразу, як вони зустрічалися.

Мовчали й усі небіжчики – кожен із тих, хто випустив дух на цьому самому ліжку: його мати Хана, яка померла сімнадцять років тому, коли йому заледве сповнилося шість; його старший брат Ісак – цей шість років тому; його мачуха Естер – ця три роки тому; а ще його батько із сестрою Мір’ям – обоє всього два роки тому. З усіх братів-сестер – тієї галасливої й веселої ватаги, що гралася, сварилася й мирилася, горювала за матір’ю та поступово полюбила мачуху, – зосталися лише Ребека й Ґабріель, і то ті швидко віддалялися від нього.

Кинувши оком на одутле й мертвотно-бліде лице брата, Бенту порушив мовчанку:

– Що, знову погано спав, Ґабріелю? Я відчував крізь сон, як ти метаєшся.

– Так, знову, Бенту. Бо як тут заснеш? Усе зійшло нанівець. Як бути? Що робити? Мені нестерпний цей розлад між нами. Ба навіть узяти цей ранок! Одягаюсь я на шабат. Уперше за тиждень проглянуло сонце, вгорі показалася небесна блакить, і я мав би радіти разом із рештою – як-от наші сусіди по всій вулиці. Але натомість через свого брата… вибач, Бенту, та я лусну, як не виговорюся. Ти зробив моє життя жалюгідним. Позбавив мене радості піти до синагоги, долучитися до власного народу, помолитися своєму Богові.

– Мені сумно чути це, Ґабріелю. Бо я палко бажаю тобі щастя.

– Так, на словах. А от на ділі…

– Що на ділі?

– Що на ділі?! – вигукнув той. – А я так довго, все своє життя, гадав, наче тобі відомо все. Зачувши таке запитання від когось іще, я б сказав: «Та ти що, жартуєш?» – але знаю, що ти не жартуєш ніколи. Хоч, звісно, добре розумієш, про яке таке «на ділі» йдеться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проблема Спінози»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проблема Спінози» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проблема Спінози»

Обсуждение, отзывы о книге «Проблема Спінози» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x