Норны– богини судьбы в скандинавской мифологии.
Оглашение– подготовка к крещению, изучение догматов веры.
Остиарий– низший дворцовый служитель, открывавший двери.
Оптион– помощник для поручений, адъютант.
Оратай– земледелец, пахарь.
Оружники– см. «отроки оружные».
Отрок– 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.
Отроки оружные– либо же «оружники» – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.
Павечерницы– посиделки.
Паволока– дорогие шелковые ткани.
Палатион– дворец. От этого слова происходят русское «палата» и даже «полати».
Папий– дворцовый чиновник, по кругу обязанностей вроде коменданта, хранитель ключей от дворца.
Паракимомен– должность для евнухов, спальничий, весьма важное лицо.
Патрикий– высокий чин в придворной иерархии.
Пенула– плащ вроде накидки.
Порфрирородные– эпитет членов императорской семьи, рожденных в особом покое – Порфире, то есть в то время, когда их отец был правящим императором.
Постельник– матрас, тюфяк.
Препозит– распорядитель дворцового церемониала.
Поприще– древнеславянская мера длины, около полутора км.
Повой– полотенчатый головной убор.
Проастий– предместье.
Пропонтида– Мраморное море (омывает Константинополь с другой стороны от Босфора).
Протоасикрит– начальник императорской канцелярии.
Протовестиарий– начальник императорской гардеробной, должность для евнухов.
«Пунические яблоки»– гранат (дерево).
Романия– Византия. Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской (Ромейской) империей» (на среднегреческом (византийском) языке – Василия Ромеон, или просто Романией.
Русь– военно-торговая корпорация смешанного этнического состава, первоначально по преимуществу скандинавского.
Свита– распашная верхняя одежда из шерсти.
Скутар– от др. – сканд. «лодка».
Суд– древнерусское название залива Золотой Рог (по-гречески Хрисокерас или просто Керас).
Сурож– совр. Судак, старинный город на юго-восточном побережье Крыма.
Стола– богатая длинная одежда с рукавами, парадное платье.
Сики– инжир.
Самит– шелковая ткань сложного саржевого переплетения, что давало возможность делать узорное полотно в три-пять цветов. Могла быть гладкой или иметь в составе металлизированную нить (золотую или серебряную).
Северные Страны– общее название всех скандинавских стран.
Северный язык– иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.
Стратилат– военачальник высокого ранга.
Стратонес– казарма.
Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.
Схолы– гвардейские подразделения.
Синклит —императорский совет.
Травень– май.
Таврия– Крым.
«Торсхаммер»– «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.
Триклиний– столовая, приемный зал.
Тудун– хазарское должностное лицо, подчиненный кагана, взимавший дань с окрестной территории.
Убрус– головной убор замужних женщин, длинный кусок полотна, обернутый вокруг головы и скрывающий волосы.
Укладка– сундук.
Умбон– железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.
Фема– административно-территориальная единица Византии.
Фоллис– мелкая медная монета.
Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.
Хирдман(hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу