Кухорн Менно (1641—1704) — голландский военный инженер, крупный авторитет в вопросах фортификации.
Пандуры — пехота, впервые появившаяся в Венгрии, одетая и вооруженная по турецкому образцу. Прославилась грабежами и жестокостью.
Финн Мак-Кул (Фингал) — герой кельтского эпоса, отец Оссиана.
Робертсон Александр, барон Струан (1670—1749) — шотландский политический деятель, участник мятежа 1715 г. В восстании 1745 г. активного участия не принимал.
Люд — легендарный британский король, якобы построивший стены Лондона.
Биш Эдуард — автор книги «Английская поэтика» (1702).
Бертон Роберт (1577—1640) — английский писатель, автор трактата «Анатомия меланхолии» (1621), где с большим остроумием и ученостью разбираются причины меланхолии и способы ее излечения.
Френезия — безумие; в данном случае имеется в виду угнетенное, подавленное состояние духа.
...чары различных цирцей... — Здесь цирцея — ироническое обозначение уличных красавиц.
Илоты — в древней Спарте земледельцы, прикрепленные к земельным участкам отдельных семей спартиатов и находившиеся на положении рабов.
Гибеониты — согласно библии, жители древнего палестинского города Гибеона, обманом заключившие мирный договор с израильтянами и за это обращенные в рабов.
Стюарт Мария (1542—1587) — шотландская королева, стремившаяся восстановить в Шотландии католицизм и за это свергнутая с престола кальвинистски настроенной знатью. После бегства в Англию была заключена в тюрьму королевой Елизаветой, а затем через девятнадцать лет казнена.
Тацит Корнелий (ок. 55 — ок. 120 н. э.) — римский историк.
Флюэллен — персонаж из исторической хроники Шекспира «Генрих V».
...у нас нашелся верный друг... — Человек, указавший тропинку через болото, по которой горцы вышли на открытую равнину, был Роберт Андерсон, шотландский помещик, хорошо знавший эту местность.
Владение blanch — условие владения, при котором вассал уплачивает феодалу небольшую подать в благодарность за дарованные права. Подать эта выплачивалась обычно «белыми», то есть серебряными деньгами.
Крэг Томас (1538—1608) — шотландский юрист, специалист по феодальному праву.
Тиберий Клавдий Нерон (42 до н. э. — 37 н. э.) — римский император в годы 14—37 н. э.
Глоссарий — словарь, комментарий.
Святой Бенедикт Нурсийский (480—543) — создатель монастырского устава, широко распространенного на Западе. Устав регламентировал жизнь монахов также и в отношении одежды.
Дерлтон Низбет, сэр Джон, лорд (1609—1687) — английский юрист, автор книги «Сомнения и вопросы».
Пинки-хаус — резиденция Карла Эдуарда после боя под Престоном.
Герцог Камберлендский Уильям Огастес (1721— 1765) — английский военный деятель, возглавивший коалиционные силы в Нидерландах. В 1745 г. был вызван в Англию и назначен командующим второй армией, отправленной против принца Карла Эдуарда.
Уиттингтон Ричард (ум. в 1423 г.) — лорд-мэр Лондона, о котором существует легенда, что в юности, еще будучи бедняком, он хотел уйти из родного города, но его остановил звон колоколов церкви Боу, в котором он различал слова: «Вернись, Уиттингтон, трижды лорд-мэр Лондона». Он вернулся, разбогател и трижды избирался лордом-мэром Лондона.
Брус Роберт (1274—1329) — шотландский национальный герой; возглавил восстание шотландцев и после провозглашения независимости стал королем под именем Роберта I.
Сачефрел Генри (1677—1724) — английский политический деятель, фанатический сторонник Высокой церкви и противник веротерпимости.
Сен-Жерменский двор — двор Иакова II, которому французский король предоставил замок Сен-Жермен, в нескольких милях от Парижа.
...кокарды на груди, белой розы в волосах... — украшения, принятые в то время среди сторонниц Стюартов.
...не вынес бы и самой Венеры, если бы при ее появлении в гостиной лакей возгласил: мисс Мак-Юпитер... — Приставка «Мак» шотландского происхождения и означает «сын»; а полковник Толбот не выносит шотландцев. Венера, согласно римской мифологии, — дочь Юпитера.
Читать дальше