И уже тогда, когда она, расстелив карту в каюте, принудила себя не думать о Джеке на время и сесть за работу, в дверь постучали, и Педро появился на пороге.
– Входи, – приняв спокойный вид, кивнула Эрнеста. – У тебя тоже есть какие-то проблемы? Скажи, и я попробую помочь.
Бывший пират не ответил; тщательно закрыв за собой дверь, он подошел к столу и вдруг резко сполз на колени перед ним; Морено бросилась поднимать его:
– Вставай, Педро, вставай! Брось, ну… Сядь-ка сюда, – подпихнув ему собственное кресло, сама она уселась прямо на край столешницы: – Я бы тебе налила нашего доброго рому, будь он у меня…
– Сеньорита, – глухо промолвил тот, хватаясь за ее запястье, – сеньорита, простите меня, но не смогу я вам помочь. Капитан Гарсия все равно узнает – он про всех все знает. Доносчики у него среди команды, а кто именно – никому не известно. Быть может, и почти все, – шепотом прибавил он. Эрнеста положила руку ему на плечо:
– Для чего ему столько доносчиков в команде? Может, капитан Гарсия боится бунта?
– Не знаю, – тихо ответил Педро. – Он всегда все знает, кто бы что ни замыслил. Мы все не можем доверять друг другу… Я не должен говорить вам это, но вы ведь… вы не из его лазутчиков, так? – с надеждой поднял он голову. Морено кивнула:
– Не беспокойся, я никому не скажу о нашем разговоре. Но как он получил над вами всеми такую власть? Как связывается со своими осведомителями и с Рочестером? Часто вы заходите в порты, быть может, какие-то повторяются? Что происходит на других галеонах?
– Я не могу вам рассказать, сеньорита. Иначе… иначе я никогда не встречу своего сына, – еле слышно проговорил мужчина.
– Что? – потрясенно переспросила Эрнеста, почти с ужасом глядя на него. Испанец объяснил:
– Когда я пришел к капитану Гарсии… Помните моего сына, Мигуэля Санчеса? Его схватили тогда, отвезли в Испанию – но я узнал, что его не повесили, а отправили куда-то в южные колонии на поселение. Я искал его, всюду искал! А потом, когда уже отчаялся, один знакомый посоветовал мне: коли надежды нет, то идти к капитану Гарсии. Он мне рассказал, что сын мой спасся, хоть и под другим именем живет; и предложил обмен: когда он достигнет своей цели, то даст мне бумагу с координатами, где я найду его. Но если я хоть кому-то расскажу об истинной цене за мою службу, то он…
– Давно? – хрипло спросила Эрнеста вдруг. Педро растерянно моргнул:
– Что?
– Давно он предложил тебе этот уговор? – настаивала со странным выражением лица девушка.
– Четыре года назад. Точнее сказать не могу, мы редко заходим в порты, а увольнительные на берегу не положены. Календарь вести нам капитан также запрещает…
– Педро, – взяв его за руку, тихо перебила Морено; голос ее задрожал. – Педро, постарайся понять то, что я скажу. Твой сын мертв уже пять лет, и эти координаты могут указывать лишь на его могилу.
– Что… Что вы сказали? – слабо выдохнул испанец, и ярость загорелась в его глазах: – Вы лжете! Быть того не может!..
– Его звали Мигуэль Санчес, он служил у нас на «Кобре» младшим плотником и был убежден, что вас убили при захвате того корабля испанцами, – твердо выговаривая каждое слово, продолжала Эрнеста. – Капитан Гарсия солгал тебе, Педро. Солгал, потому что ему нужны верные и умелые слуги… Он ведь и мне обещал то же самое, помнишь? Сказал, будто мои родители живы и он знает, где они… И всем остальным Гарсия говорит то же самое, – чуть слышно закончила она. Мужчина, шатаясь, поднялся с места; налитые кровью глаза его вперились в лицо девушки.
– Я вам не верю, – глухо прорычал он и тяжелым шагом вышел прочь, едва не столкнувшись с другим матросом в дверях. Тот проводил его удивленным взглядом, тотчас не понравившимся Эрнесте, поклонился ей и отчеканил:
– Сеньорита, капитан требует представить ему маршрут, который он приказал составить.
– Ты иди, я сейчас поднимусь к нему, – кивнула Эрнеста, рассматривая его: тоненький, светловолосый, на порядок моложе остальных членов этой команды – лет двадцати–двадцати трех, смазливым лицом и темными глазами похожий на Генри Фокса. Сравнение сразу остро насторожило ее, заставив перебрать в уме сказанное Санчесом о лазутчиках на судне; но внешне она никак не выдала своего волнения, быстро дочертила фарватер и отправилась в капитанскую каюту.
Гарсия, видимо, ждал ее – других посетителей в этот оживленный час у него не наблюдалось – и глядел, вопреки обычному любезному тону, крайне напряженно.
Читать дальше