Роберт Лоу - Лев пробуждается

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Лоу - Лев пробуждается» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лев пробуждается: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лев пробуждается»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одно из главных противостояний Средневековья. История восхождения и славы отчаяннейшего короля Европы. Мастер исторического романа Роберт Лоу создал самую точную и живую реконструкцию смертельной схватки Англии и Шотландии — cоседей-врагов.
Конец XIII века. Английский монарх Эдуард Длинноногий только что потопил в крови Уэльс. Теперь он хочет сделать то же самое с непокорной землей скоттов. Роберт Брюс, шотландский лорд королевских кровей, страстно желает взойти на престол своей страны. Он готов использовать любые средства, чтобы сделать Шотландию могущественной и процветающей. И стоит перед выбором: сокрушить в союзе с Англией остальных претендентов на трон — или встать с ними бок о бок против войск Эдуарда…

Лев пробуждается — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лев пробуждается», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЭДУАРД I

Король Английский. Во время описываемых событий он только-только завоевал Уэльс и уповает стать вседержцем объединенной Британии, прежде чем вернуться к своей первой любви — крестовому походу для освобождения Святой Земли. Он видит шанс подчинить себе Шотландию, когда знать призывает его, уважаемого монарха христианского мира, выступить третейским судьей в их попытках избрать нового короля шотландцев из множества фракций державы. Его последующие попытки навязать свое правление — по его мнению, вполне законное — вовлекают обе державы в долгую, жестокую, дорогую и кровавую войну, затянувшуюся на десятилетия. Насколько он был ненавистен шотландцам — по очевидным причинам, — настолько же был любезен англичанам, заранее тужившим о том, что станется с державой под началом его сына Эдуарда II, — и отнюдь не без причины.

Примечания

1

Обычно титул «лорд» остается без перевода, но здесь речь идет о временах, когда он еще не утратил свой исконный смысл — «всевластный владыка», так что просим не сетовать на вольность переводчика, постаравшегося и здесь, и далее отойти от ряда традиций перевода, чтобы донести до русского читателя нюансы, представляющиеся потребителю оригинального текста вполне естественными, и позволить ощутить дыхание того времени — как хотелось бы автору, старательно воссоздавшему тогдашнюю атмосферу.

2

Здесь и далее: перевод приводится лишь в том случае, если он не обыгрывается в самом тексте.

3

Угомонитесь! ( искаж. фр. )

4

Т. е. леди.

5

К вашим услугам, доезжачий Филипп ( фр .).

6

Тэм — шотландский вариант имени Том. Впрочем, само слово имело целый ряд значений, так что вполне может оказаться и прозвищем наподобие «Белый Ломоть».

7

Господи, отверзи уста мои. И уста мои возвестят хвалу Твою. Бог, чтобы помочь мне ( лат .).

8

Радуйся, Мария, благодати полная ( лат .).

9

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь. Аллилуйя ( лат .).

10

Деревянная галерея вдоль стены ( фр .).

11

Ковчежец, шкатулка в виде корабля ( фр .); объяснение см. ниже.

12

Двуличный ( гэльск .); см. ниже.

13

Ты уродлив, как северный конец вола, шествующего на юг ( гэльск .).

14

Аристократы ( лат .).

15

Длинная рубаха с широкими рукавами ( фр .).

16

Здесь: марионетка ( старошотл .; букв.: чучело теленка из коровьей шкуры, набитой соломой, чтобы заставить корову давать молоко).

17

Мерк — шотландская серебряная монета.

18

Здесь слово «высокий» употребляется отнюдь не в переносном смысле. Согласно протоколу средневековых пиров, высокородные участники сидели за столом, стоящем на специальном подиуме, возвышаясь над остальными.

19

Цель оправдывает средства ( лат .).

20

Зд.: облава ( фр .).

21

Старошотл. herschip — грабительский набег.

22

Архаичное название Берикшира. На староанглийском означало примерно то же, что «Украина», то есть пограничный край.

23

Зд.: проводник ищеек ( фр .).

24

Красивый пес ( фр .).

25

Шотландский вариант уменьшительного имени Уильям, т. е. речь идет о сэре Уильяме Сьентклере.

26

Зд.: гончие, занимающиеся преследованием зверя ( фр .).

27

Здесь: вижу ( фр .).

28

Зд.: Хорошо! ( фр .)

29

Зд.: Живо! ( старофр .)

30

Тихо, тихо, моя красавица ( фр .).

31

Роскошь ( фр .).

32

Монахи ордена Святого Бернарда Тиронского, ответвление ордена бенедиктинцев. Существовал относительно недолго.

33

Благородные люди ( фр .).

34

Охота ( фр .).

35

Керны — ирландские или шотландские солдаты. Катераны — любые воины с Северо-Шотландского нагорья; это слово стало синонимом мародеров и воров, угоняющих скот.

36

В данном случае речь идет отнюдь не о ветхозаветном проклятии пророка Малахии, но удивительным образом перекликающемся с ним, как видно дальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лев пробуждается»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лев пробуждается» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт Лоу - Оскал дракона
Роберт Лоу
Роберт Лоу - Волчье море
Роберт Лоу
Роберт Сальваторе - Демон пробуждается
Роберт Сальваторе
Роберт Лоуренс Стайн - Маска одержимости
Роберт Лоуренс Стайн
Роберт Лоуренс Стайн - Лагерь ужаса
Роберт Лоуренс Стайн
Роберт Лоуренс Стайн - Игры со смертью
Роберт Лоуренс Стайн
Роберт Лоуренс Стайн - Дьявольская кровь-2
Роберт Лоуренс Стайн
Роберт Лоу - Дорога китов
Роберт Лоу
Роберт Лоу - Воронья Кость
Роберт Лоу
Отзывы о книге «Лев пробуждается»

Обсуждение, отзывы о книге «Лев пробуждается» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x