Шерау разбудил дикий вопль воинов:
— Горим!.. Корабли охвачены пламенем!.. Спасайтесь!.. Спасайтесь!..
Он выбежал на палубу и остолбенел.
Среди ночного тумана корабли, все как один, пылали.
Вой, стон, крики, шум падающих в воду снастей, треск горящего дерева — все смешалось в один сплошной гул.
Пелена густого дыма скрыла на минуту из глаз Шерау работу рук Пенроирита. Облитые маслом корабли пылали, как ворох пшеничной соломы, выбрасывая в воздух целые столбы удушливого дыма.
Всю ночь горел флот египтян; всю ночь кровавое зарево освещало пол-неба…
Взошедшее утром над грядой далеких пирамид солнце осветило черные обгоревшие бревна; они кружились в почерневшей от пепла воде и, шипя, потухали… Обуглившийся труп Шерау всплыл с другими трупами среди гари и пепла…
Пенроирит бежал в лагерь Шалати.
— Ты увидишь мой залог нынче же, владыка мира!..
Шалати смотрел на писца холодным взглядом.
— Я исполнил свою клятву, дыхание моих уст… — говорил Пенроирит. — Вся Та-Мери лежит у твоих ног, непобедимый сын богов… Ни один корабль уже не омрачит света твоих глаз… Их не стало больше, ибо руки мои исполнили, что обещал язык…
— Чего же он хочет за это?.. — спросил Шалати у переводчика.
— Награды от щедрот твоих, воплощение мудрости, награды от твоих милостей: сделай меня рабом своим, пылью под ногами твоими, сиденьем трона твоего…
Шалати усмехнулся. В глазах его. холодных и бесстрастных, мелькнул злобный огонь. Показывая на Пенроирита рукой, он отчетливо и коротко приказал:
— Взять и утопить его вместе с одичалым псом, — нам не нужны изменники.
— Владыка мира!..
Лицо Пенроирита стало белым, как полотно.
— Нам не нужны изменники, — повторил холодно Шалати и отвернулся.
Вой бешеной собаки заглушил крики бывшего писца Пенроирита.
Мешок из медвежьих шкур камнем пошел ко дну канала. Воды Нила навсегда сомкнулись над казненным.
Шалати, избранный своим народом царем и провозгласивший себя фараоном Египта, победно промчался на своей колеснице вплоть до самого Шашготепа и занял его неприступную до тех пор крепость. Он не пошел дальше, а вернулся на север, оставив фараона Ипета властвовать над одной лишь областью.
Из далекого Авариса он посылал к нему три раза в год своих воинов, и те собирали богатую дань с обильного сокровищами юга.
Абду — священный город, где находилась, по преданию, чтимая древними египтянами гробница Озириса (Абидос).
Абу — город верхнего Египта (Элефантина).
Алашия — остров Кипр (Ази). Аменти — Запад, страна мертвых.
Амон — бог солнца, с головою овна, главное божество города Фив.
Амулет — талисман, которому древние народы приписывали заговорное или охранное действие.
Апис — священный бык, посвященный богу Пта, которому поклонялись в Мемфисе.
Ахенути — приемный зал.
Аянский камень — известняк из каменоломен близ Мемфиса.
Базальт — порода очень плотного камня.
Бальзамировщики — люди, занимавшиеся бальзамировкой, подготовлением трупов к погребению. Благодаря искусной бальзамировке трупы сохраняются на десятки, сотни и даже тысячи лет. Процесс этой бальзамировки продолжался семьдесят дней.
Бантат (Даду) — город в Дельте (Танис).
Бес (Бизу) — карликовое бородатое божество домашнего уюта, покровитель женской красоты и кокетства, пляски, музыки, любви.
«Благой бог» — нетер, нефер — один из титулов древне-египетского царя, обычно называемого фараоном.
Виссон — дорогая материя, которую могли носить лишь богачи.
Владыка Нехена и Буто — «владыка обеих стран» — один из титулов фараона, пережиток глубокой старины, когда северный и южный Египет были впервые объединены под властью одного фараона. В те времена Нехен был столицей южного Египта, а Буто — северного Египта.
Гадир — первая гавань финикиян у Гибралтара (Кадикс).
«Глаза и уши царя» — начальник полиции.
Гор (Гармахис, Горахте) — солнечное божество, с головою или в образе кобчика, обоготворяемое в Эдфу, сын Озириса и Изиды, победивший бога пустыни Сета.
«Город мертвых» — кладбище с принадлежащей к нему землей.
Гриф — легендарное животное.
Дебен — Средиземное море.
«Долина» - Египет.
«Долина Иалу» — «поля блаженства» — но понятиям древних египтян — рай.
«Друг царя» — придворный титул.
Дуат — загробный мир.
«Единый семер» — придворный титул.
«Жизнь, здоровье и сила» — пожелание, обычно ставящееся после имени и титула фараона.
Читать дальше