Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Жанр: Историческая проза, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собор у моря [Литрес]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собор у моря [Литрес]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дебютный роман испанского писателя Ильдефонсо Фальконеса, мгновенно ставший мировым бестселлером. Книга была издана более чем в 30 странах, и ее тираж превысил 2 миллиона экземпляров; в 2018 году по книге был снят телевизионный сериал. «Собор у моря» — это захватывающий исторический роман, действие которого разворачивается в средневековой Бар-елоне, богатой и процветающей столице Каталонии. С этим городом навсегда соединилась полная взлетов и падений судьба главного героя Арнау Эстаньола, отец которого, беглый серв, оказался в Барселоне в поисках свободы, спасаясь от произвола своего хозяина. Жестокость средневековых нравов и беспредел знати, костры инквизиции и бубонная чума, интриги и заговоры, войны, насилие, голод и кровь, обман и предательство, любовь и верность — все это на фоне строительства одного из самых прекрасных в мире храмов — барселонского собора Святой Марии у Моря, дарующей силу и свет.

Собор у моря [Литрес] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собор у моря [Литрес]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лошади, впервые загоняемые на судно, — продолжил Рамон, — узнают об этом от остальных.

Берег мгновенно заполнился боевыми лошадьми. Их было сотни — все большие, сильные, крепкие, обученные для войны. Стремянные и оруженосцы суетились, пытаясь увернуться от брыкания и укусов животных. Арнау видел, что многие из них получили удары лошадиных копыт. Сутолока стояла ужасная, да и шум оглушающий!

— Чего они ждут? — спросил Арнау.

Рамон снова показал на коки. Несколько оруженосцев, по грудь в воде, вели к ним лошадей.

— Это самые опытные. Оказавшись на корабле, они будут управлять всем табуном.

Так и вышло.

Когда лошади добрались до края пандусов, оруженосцы повернули их к берегу. Раздалось призывное ржание.

Это был сигнал.

Табун бросился в воду, подняв столько пены, что какое-то время нельзя было ничего увидеть. За табуном и сбоку от него, окружая лошадей и направляя их к кокам, двигались, щелкая кнутами, опытные конюхи. Они бросили поводья своих коней, и бо́льшая часть их свободно брела по воде, подталкивая друг друга.

На первый взгляд стоял полный хаос: щелканье кнутов, ржание и брыкание лошадей, пытающихся забраться на коки, крики людей, подгоняющих их с берега!

Но вдруг все сразу улеглось, и в гавани снова воцарилось спокойствие.

Когда лошадей устроили в трюмах, пандусы были подняты, и пузатые коки приготовились к отплытию.

С галеры адмирала Пере де Монкады, идущей флагманом, был отдан приказ — и сто семнадцать кораблей слаженным строем вышли в море.

Арнау и Рамон вернулись к кромке берега.

— Поплыли завоевывать Мальорку, — подытожил Рамон.

Арнау молча кивнул.

Да, они ушли, оставив позади свои проблемы и невзгоды. Их проводили как героев, и теперь в голове у них была война, одна война. Сколько бы он отдал за то, чтобы оказаться на борту одной из этих галер!

21 июня того же года Педро IV уже присутствовал на мессе в соборе Мальорки in sede majestatis [11] Во всем величии (лат.). , облаченный, согласно обычаю, в королевское одеяние и с короной на голове.

Свергнутый король Мальорки Хайме III бежал в свои владения в Руссильоне.

Эта новость дошла до Барселоны, а потом разнеслась по всему полуострову: король Педро сделал первый шаг на пути исполнения своего обещания воссоединить владения, разделенные при смерти Хайме I. Ему осталось только снова покорить княжество Сардиния и каталонские земли за Пиренеями.

В течение всего месяца, пока длилась мальоркинская кампания, Арнау не мог забыть картину отправляющегося из порта Барселоны войска. Когда корабли удалились на значительное расстояние, люди разошлись по домам.

Зачем было возвращаться ему?

Чтобы получить нежность и любовь, которую он не заслуживал?

Арнау сел на песок и долго еще смотрел вдаль, пока последний парус не исчез с горизонта…

«Счастлив тот, кто оставил здесь все свои проблемы», — с горечью думал он, завидуя солдатам, ушедшим на войну.

Еще несколько недель после этого, когда Аледис подстерегала его по пути с Монжуика или когда за ним ухаживала Мария, в ушах Арнау снова и снова раздавались крики и смех наемников, а перед глазами всплывала картина удалявшейся армады.

Его не покидала мысль о том, что рано или поздно их с Аледис разоблачат.

Однажды, когда Аледис тяжело дышала на нем, кто-то закричал с дороги. Неужели их услышали?

Оба на миг замолчали, а потом она рассмеялась и снова закачалась на нем.

День, когда их разоблачат… не сулил ничего хорошего.

Насмешки, изгнание из общины.

Что тогда делать? На какие средства жить?

И когда 29 июня 1343 года Барселона встречала возвращавшуюся королевскую армаду, собранную в устье реки Ллобрегат, Арнау уже принял решение.

Королю предстояло отправиться на завоевание Руссильона и Сардинии — только так Педро мог исполнить данное перед народом обещание — и он, Арнау Эстаньол, будет в этом войске.

Он должен бежать от Аледис!

Возможно, она забудет о нем, и когда он вернется…

Арнау почувствовал, как по спине пробежал холодок: шла война, гибли люди.

Он может и не вернуться.

Но если он вернется, то, возможно, ему удастся начать свою жизнь с Марией заново и Аледис не будет его больше преследовать.

Педро IV приказал, чтобы корабли входили в городской порт по очереди, в порядке старшинства: сначала галера короля, потом суда инфанта, дона Педро — отца Пере де Монкады, сеньора Эйшерики и так далее.

Пока флот ждал, галера короля вошла в порт и сделала круг, чтобы все собравшиеся на берегу Барселоны могли восхититься ее красотой. Раздались овации!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собор у моря [Литрес]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собор у моря [Литрес]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кормак Маккарти - Дорога [Литрес]
Кормак Маккарти
Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес]
Жан-Кристоф Гранже
Ильденфонсо Фальконес - Собор Святой Марии
Ильденфонсо Фальконес
Висенте Бласко - Толедский собор
Висенте Бласко
Михаил Сухачёв - Дети блокады [Литрес]
Михаил Сухачёв
Наталия Басовская - Волшебная Италия [Литрес]
Наталия Басовская
Лина Бенгтсдоттер - Беатрис [Литрес]
Лина Бенгтсдоттер
Ильдефонсо Фальконес - Живописец душ
Ильдефонсо Фальконес
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря
Ильдефонсо Фальконес
Отзывы о книге «Собор у моря [Литрес]»

Обсуждение, отзывы о книге «Собор у моря [Литрес]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x