Лифляндия — название территории северной Латвии и южной Эстонии.
Уния — объединение православной и католической церквей с признанием главенства римского папы; православные обряды при этом сохранялись.
См. «Dzieje panowania Zygmunta III», соч. Немцевича С. 170. и всех авторов, писавших о сей эпохе.
Косинский и Наливайко — предводители освободительного движения на Украине в 90-х годах XVI века.
Украинцы и вообще малороссияне до Хмельницкого имели особый местный патриотизм. Их хотелось или пользоваться всеми правами польского шляхетства, или составлять особое княжение, независимое. Это видно из истории Польши и Малороссии. Ненависть малороссиян к полякам начинается со времени введения унии, а особенно от гетмана Хмельницкого. См. Лубенского, Пясецкого и других современных авторов.
Все сии подробности о древнем Киеве и о числе церквей взяты из современного писателя, инженера польской службы француза Боплана. См. «Zbior pamietnikôw etc.» — По этому описанию нельзя узнать нынешнего Киева.
Горшки, повлеченные гипсом — т. е. покрытые.
Шугай — короткая кофта с отложным воротником и ленточной оторочкой.
Главные приметы, на которых основывался самозванец, были бородавки на лице и одно плечо короче другого. См.: «Dzieje panowania Zygraunta III» Немцевича, Карамзина и всех современных писателей.
Железный лист — то же, что охранительная грамота. Король, милуя преступника, давал ему железный лист, и никто не смел к нему прикоснуться.
Хорица, или несколько иное, как, например, у Гоголя в «Тарасе Бульбе» название — Хортица.
Все, что говорится о запорожцах, почерпнуто из Боплана (см. выше), Свенцкого («Opis Star. Polski»), Гвагнани, Бантыша-Каменского и других писателей.
Саламата — пресная мучная болтушка.
Радные паны — участники сословно-представительных органов парламентского типа — сеймов.
Буджакские татары — ногайцы, кочевавшие в XVI–XVII вв. на юге Бессарабии; их орду именовали Буджакской по названию исторической области между Дунаем и Днестром.
В 1320 году.
Войт — городской или сельский голова на Украине.
«Opis Star. Polski» Свенцкого.
Здесь называются пороги таким образом, как в польских летописях XVI и XVII веков. В «Словаре» Щекотова они имеют те же названия. Разница в произношении.
Шанцы, палисад — военные укрепления: окоп, частокол.
См. авторов, на которых ссылается г. Бантыш-Каменский в своей «Истории Малороссии».
Казачьи лодки назывались именем водяной птицы чайки. Вероятно, по легкости.
Бунчук — войсковой знак атамана или гетмана в виде длинного древка с конским хвостом и кистями на конце.
Аккерман — турецкая крепость на Днестровском лимане.
Собственные слова Боплана в его описании запорожского войска.
Боплана описание Украины. См. «Zbior etc.».
Все, что здесь сказано о виде, вооружении и о времени для постройки лодок и проч., почерпнуто из очевидного свидетеля Боплана. Один из моих приятелей, моряк, увидев у меня корректурный лист сего романа, где говорится о Запорожье, изъявил сомнение насчет сказанного о величине лодок, числе пушек и способе перетаскивать их сухим путем. Посему решился я выписать собственные слова Боплана, жившего 16 лет на Украине и видавшего собственными глазами все, о чем он писал. См. «Zbior pamietnikôw о dawnej Polszcze» Немцевича, ч. II, с. 376. «Там строят суда 60 футов в длину, 10 или 12 в ширину (…) В каждое судно садятся от 50 до 70 молодцов, каждый из них имеет два ружья и саблю, сверх того на борту 4 или 6 небольших пушек и необходимые съестные припасы и т. д.». Кажется, не должно сомневаться, в том, что говорит Боплан, очевидец, тем более, что и другие современники подтверждают то же. Если кому и позволено сомневаться в истине, то не романисту, пользующемуся даже и баснословными преданиями.
См. «Описание Украины» Боплана и «Collectanea z Dziejopisôw Tureckich etc». профессора Сенковского. Таким образом нападали казаки на суда.
Янычары — турецкая пехота.
Читать дальше