Уинстон Грэхем - Демельза [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Грэхем - Демельза [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 215, ISBN: 215, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Демельза [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Демельза [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, которую Росс Полдарк спас однажды на ярмарке от шайки разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Но трудные, богатые непростыми событиями годы стали для их брака и любви суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, – и ее неосторожные поступки приводят к трагедии.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!

Демельза [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Демельза [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Фрэнсис! – окликнула Элизабет мужа. – Ты куда?

– Узнать, на чем Верити уехала… Может, еще успею ее вернуть! – сказал Фрэнсис и быстро вышел из комнаты.

– Куда-куда? – переспросила тетушка Агата. – Чего это на него нашло? Что в том письме?

Оджерсы сидели с открытым ртом.

– Простите, – извинилась Элизабет. – Боюсь, произошло небольшое недоразумение. Прошу вас, присаживайтесь и угощайтесь. Нас не ждите, мы немного задержимся.

И с этими словами она вышла из гостиной вслед за мужем.

Все четверо слуг собрались в большой кухне. Табб с женой только что вернулись из церкви и рассказывали Бартлам про выходку Джуда Пэйнтера. Как только на кухне появился Фрэнсис, смех сразу оборвался.

– В котором часу мисс Верити вышла из дома?

– О, часа полтора назад, сэр, – сказал Бартл и с любопытством посмотрел на хозяина. – Сразу, как вы ушли в церковь, сэр.

– На какой лошади она уехала?

– На своей, сэр. С ней еще Эллири поехал.

– Эллири… Она взяла что-нибудь с собой?

– Не знаю, сэр. Эллири уже вернулся, он в конюшне, задает корм лошадям.

– Вернулся?

Фрэнсис постарался взять себя в руки и быстро пошел в конюшню.

Все лошади были на месте.

– Эллири! – позвал Фрэнсис.

Из-за двери показалось испуганное лицо слуги.

– Да, сэр?

– Как я понимаю, ты сопровождал мисс Верити. Она тоже вернулась?

– Нет, сэр. Она сменила лошадь на перекрестке возле Баргуса. Ее там поджидал джентльмен с парой лошадей. Она пересела, а меня отослала домой.

– Что за джентльмен?

– Вроде бы моряк. По крайней мере, одет как моряк…

Полтора часа. Значит, они уже проехали Труро. А оттуда могли двинуться дальше в трех направлениях. Вот до чего докатилась его сестрица. Решила выйти за этого пьяницу, который избивал свою покойную жену. Блейми имеет над ней дьявольскую власть. Несмотря на темное прошлое и на его грубые манеры, стоило этому негодяю только свистнуть, как она сразу за ним побежала.

Когда Фрэнсис вернулся в кухню, Элизабет уже была там.

– Нет, госпожа, – говорила ей Мэри Бартл, – я ничего про это не знаю.

– Эллири вернулся один, – сказал Фрэнсис. – А теперь, Табб, и ты, Бартл, и вы, женщины, я хочу знать правду. Вы передавали письма мисс Верити?

– Нет, что вы, сэр, никогда, – хором ответили слуги.

– Успокойся, вовсе ни к чему так кричать, – одернула мужа Элизабет. – Сейчас мы уже мало что сможем сделать.

Но Фрэнсиса не волновало то, как он выглядит в глазах прислуги. Он понимал, что через день-два правда выйдет наружу. Он станет посмешищем для всей округи. Пытался пресечь отношения сестры с недостойным человеком, а она преспокойно улизнула из дома, пока брат был в церкви.

– Должен же быть кто-то, через кого они обменивались письмами, – резко заявил он Элизабет. – Кто-нибудь из вас видел возле дома моряка?

Нет, они никого похожего не видели.

– Ты же знаешь, что Верити навещала бедняков в Соле и Грамблере, – сказала Элизабет.

– Кто-нибудь незнакомый в дом приходил? – продолжал допрос Фрэнсис. – Кто-то, кто мог передать мисс Верити письмо?

Но слуги опять все отрицали.

– Миссис Полдарк из Нампары часто приходила, – вдруг вспомнила Мэри Бартл. – Через кухню…

Миссис Табб наступила ей на ногу, но было уже поздно. Фрэнсис пару секунд не отрываясь смотрел на Мэри, а потом вышел из кухни, громко хлопнув дверью.

Элизабет отыскала мужа в большой гостиной. Фрэнсис стоял у окна, сцепив руки за спиной, и смотрел в сад.

– Милый, мы должны смириться с уходом Верити. Она сделала свой выбор. Верити взрослая и вольна поступать как считает нужным. Если уж она решила, мы все равно не смогли бы ее остановить. Жаль только, что твоя сестра сделала это тайком.

– Чертов Росс! – сквозь зубы проговорил Фрэнсис. – Это его рук дело. Его и наглой девки, на которой он женился. Неужели ты не понимаешь? Он же все эти годы планировал побег Верити. Пять лет назад он прекрасно знал, что мы не одобряем их связь, но позволил этим двоим встречаться у себя в доме. Росс поощрял тогда ее неповиновение и потом так и не смог смириться со своим поражением. Он никогда не любил проигрывать. А я-то гадал, где Верити могла снова сойтись с этим типом. Наверняка это все Росс устроил. Он знал, что я снова заставил их разорвать отношения, и посодействовал этому негодяю. Он подогревал интерес Блейми, а Демельзу использовал как посыльную и сводницу!

– Мне кажется, ты торопишься с выводами, – возразила жена. – Мы пока не знаем, связана с этим Демельза или нет. Я уж не говорю о Россе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Демельза [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Демельза [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Демельза [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Демельза [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.