Кен Фоллетт - Зимата на света

Здесь есть возможность читать онлайн «Кен Фоллетт - Зимата на света» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Артлайн Студиос, Жанр: Историческая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зимата на света: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зимата на света»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Крахът на титаните“ — първата книга от изключителния исторически епос на Кен Фолет, трилогията „XX век“ — се превърна в световна сензация. За нея „Ю Ес Ей Тудей“ писа „завладяваща и очарователна книга, която ще ви погълне за дни или дори за седмици“, а в литературната рубрика на „Ню Йорк Таймс“ я определиха като „разказ, който грабва и остава четивен до края“. Според „Уошингтън Поуст“ „Ако следващите два тома са също толкова живи и увлекателни като първия, то чакането ще си струва“.
„Зимата на света“ започва там, където завърши „Крахът на титаните“ — петте семейства в Америка, Германия, Русия, Англия и Уелс навлизат в епоха на огромни обществени, политически и стопански сътресения. Разказът проследява началото на Третия Райх, испанската Гражданска война, великата драма на Втората световна война и създаването на американската и съветската атомни бомби.
Карла фон Улрих, чийто баща е германец, а майка й е англичанка, вижда как нацистката вълна поглъща живота й. И се решава на постъпка, която изисква голяма храброст и носи голяма мъка… В Америка братята Уди и Чък Дюър, всеки със своята тайна, поемат по различни пътища към великите събития. Единият е във Вашингтон, а другият — в кървавите джунгли на тихоокеанските острови… Английският студент Лойд Уилямс преживява ужасите на испанската Гражданска война, за да открие, че трябва да се бори срещу комунизма така твърдо, както и срещу фашизма… Американката Дейзи Пешкова е амбицирана да стане част от висшето общество и се вълнува само от популярността си и от това да се издигне, докато войната не преобръща всичко за нея. И то не веднъж, а два пъти… В Съветския съюз братовчедът на Дейзи, Володя Пешков, гради кариера във военното разузнаване. Той ще повлияе не само върху тази, но и върху бъдещата война.
Съдбите на тези и на много други герои се преплитат. Преживяното от тях осветлява катаклизмите на двадесетия век. От аристократичните салони до кръвта и дима на бойното поле, читателят следва сложната драма на техния живот.
Както във всички книги на Кен Фолет, и тук историческият фон е отлично проучен и представен, действията са бързи, образите са нюансирани и наситено изобразени. Със страстта и умението на истинския майстор, Фолет ни отвежда в свят, който мислим, че познаваме, ала вече никога няма да ни изглежда същият.
Кен Фолет изгря в литературата с „Иглата“, роман, който спечели много награди и се превърна в бестселър в цял свят.
След още няколко успешни трилъра, Фолет изненада всички с „Устоите на земята“ и дългоочакваното му продължение „Свят без край“, също национални и международни бестселъри.
Новият му внушителен исторически епос, трилогията „XX век“, започна с „Крахът на титаните“, а това е неговото продължение „Зимата на света“.
Кен Фолет живее в Англия със съпругата си Барбара.

Зимата на света — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зимата на света», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карла се свиваше, когато се целуваха пред други хора. Приятелите й го намираха за странно — родителите им не правеха така. Веднъж каза на майка си. Тя се засмя доволно и й отвърна:

— Един ден след сватбата Голямата война ни раздели. Майка й бе родена англичанка, макар въобще да не й личеше. — Аз останах в Лондон, а той се върна в Германия и бе мобилизиран. Карла беше чувала историята много пъти, но майка й не спираше да я разказва. — Мислехме, че войната ще продължи три месеца, но не го видях цели пет години. През цялото време копнеех да го докосна. Затова не ми е омръзнало и досега.

Баща й беше същият.

— Майка ти е най-умната жена, която познавам — заяви той в кухнята само преди няколко дни. — Затова се и ожених за нея. Не заради… Замлъкна и двамата с майка й се засмяха заговорнически, сякаш на единадесет години Карла не знаеше нищо за секса. Толкова конфузно. Понякога обаче имаше караница. Карла разпознаваше признаците. Предстоеше избухването на нова.

Седяха един срещу друг на двата края на масата.

Баща й бе строго облечен в тъмносив костюм, колосана бяла риза и черна атлазена вратовръзка. Както винаги изглеждаше елегантен, въпреки оредяващата коса и леко изпъкналата под златната верижка на часовника жилетка. Лицето му беше застинало в привидно спокойствие. Карла познаваше израза от миговете, когато някой от семейството го е ядосал с някоя постъпка.

Държеше в ръка брой от седмичното списание Демократ , където майка й водеше колонка за политически и дипломатически клюки под псевдонима Лейди Мод. Бащата на Клара зачете на глас: — Новият канцлер господин Адолф Хитлер дебютира в дипломатическите кръгове на приема на президента Хинденбург. Карла знаеше, че президентът е глава на държавата. Избираха го, но за да стои като рефер над всекидневните политически разправии. Канцлерът пък бе първият министър. Хитлер бе назначен за канцлер, но неговата Националсоциалистическа партия нямаше пълно мнозинство в Райхстага — парламента на Германия — тъй че засега останалите партии можеха да възпират нацистките изстъпления. Баща й изговаряше думите с отвращение, все едно го караха да спомене нещо отблъскващо като канализационните води. — Господин канцлерът явно се чувстваше неловко във вечерен фрак. Майката на Карла отпиваше от кафето си, гледаше към улицата и си даваше вид, че е заинтересувана от забързалите на работа хора, увити в шалове и ръкавици. И тя се преструваше на спокойна, но дъщеря й знаеше, че просто очаква мига си. Препасала престилка, прислужницата Ада стоеше на плота и режеше сирене. Постави чиния пред бащата на Карла, но той не й обърна внимание.

— Господин Хитлер бе видимо очарован от

Елизабета Черути. Културната съпруга на италианския посланик бе в поръбена с черно-розова кадифена вечерна рокля.

Майка й винаги пишеше за дрехите на хората.

Обясняваше, че помагало на читателя да си ги представи. Самата тя се обличаше чудесно, но времената бяха трудни и от години не бе купувала нищо ново. Тази сутрин изглеждаше стройна и елегантна в тъмносиня кашмирена рокля, най-вероятно купена около раждането на Карла.

— Госпожа Черути е еврейка и убеден фашист.

Разговорът им продължи доста време. Дали е помолила

Хитлер да спре с подклаждането на омразата към евреите?

Баща й плесна списанието върху масата.

Започна се, рече си Карла.

— Наясно си, че това ще вбеси нацистите — произнесе той.

— Надявам се да ги вбеси — отвърна хладно майка

й. — Станат ли някога доволни от статиите ми, зарязвам работата.

— Дразниш ли ги, стават опасни.

Очите на майка й пробляснаха гневно.

— Не смей да ме гледаш снизходително, Валтер. Знам, че са опасни — и точно затова съм против тях.

— Просто не виждам смисъл в това да ги гневиш.

— Ти ги нападаш в Райхстага.

Баща й бе депутат от Социалдемократическата партия.

— Аз участвам в сериозни дебати.

„Както обикновено“, помисли си Карла. Баща й бе логичен, предпазлив, законопослушен. Майка й имаше усет за стил и чувство за хумор. Той постигаше своето със спокойно упорство; тя действаше с чар и дързост. По това се различаваха напълно.

Баща й добави:

— Аз не докарвам нацистите до бяс.

— Най-вероятно, защото не им пречиш достатъчно.

Остроумието й го ядоса и повиши тон:

— Мислиш си, че им вредиш с шегички?

— Подигравам им се.

— За теб това замества аргументите.

— Смятам, че се нуждаем и от двете неща.

Баща й се ядоса още повече.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зимата на света»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зимата на света» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зимата на света»

Обсуждение, отзывы о книге «Зимата на света» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x