Citocacia– латинское ругательство, возможно означающее «пахучее растение».
CONDEMNO– вердикт «виновен», выносившийся в суде коллегией присяжных. (См. также DAMNO.)
Confarreatio– самый торжественный и священный из трех видов бракосочетания. Во время Мария и Суллы сочетаться браком по этому обряду имели право только патриции, однако далеко не все спешили им воспользоваться, поскольку это не было обязательным. Невеста передавалась из рук отца в руки жениха, что подчеркивало полную зависимость римской патрицианки. Это одна из причин, по которой сonfarreatio не имел особой популярности: при заключении других видов брака женщина получала больше прав распоряжаться приданым и возможностей вести дела. Кроме того, обряд не допускал развода – на труднейшую процедуру расторжения подобного брака решались только в самых безвыходных ситуациях.
Contio– сходка, или собрание, предшествовавшее комициям, на котором обсуждались законы или заслушивались сообщения, но голосование не проводилось.
Corona– см. Венок.
Сunnus– грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.
Cursus honorum– «путь чести». Если римлянин стремился стать консулом, он должен был последовательно занять ряд должностей, которые и составляли cursus honorum . Первым шагом было членство в сенате (во времена Мария и Суллы сенаторы назначались цензорами, членами сената становились и избранные народные трибуны, а должность квестора не давала автоматически права на членство в сенате); квестором нужно было отслужить либо до вступления в сенат, либо после этого; не меньше чем через девять лет после вступления в сенат необходимо было получить должность претора; и, наконец, через два года службы претором можно было претендовать на консульство. Четыре ступени – сенатор, квестор, претор, консул – составляли cursus honorum . Остальные магистратуры, включая цензорство, в cursus honorum не входили.
Custodes– младшие должностные лица, обеспечивавшие проведение выборов, – учетчики, хранители избирательных табличек и т. д.
DAMNO– вердикт «виновен», выносившийся народным судом. В постоянных судах употреблялся термин CONDEMNO . В глоссарии к моей первой книге, посвященной древнеримской истории, я не провела различие между этими двумя терминами; но, перечитывая труд доктора Л. Р. Тэйлор «Римская система голосования» ( Dr. L. R. Taylor . Roman Voting Assemblies) во время работы над «Венцом из трав», я обнаружила сведения, которые привожу здесь. Исследование никогда не заканчивается! И никогда нельзя почерпнуть все ценные сведения из книги за одно прочтение.
Dignitas– понятие, характерное для Древнего Рима, которое не сводится только к «достоинству». Это и вклад человека в общественную жизнь, и высокие нравственные качества, и репутация, и уважение окружающих, и стремление оставить свое имя в истории. Если auctoritas больше относится к общественному положению, то dignitas – к весу и успехам, достигнутым благодаря личным свойствам. Этим качеством благородный римлянин дорожил больше всего: чтобы не уронить свое dignitas , он готов был отправиться на войну, в ссылку, совершить самоубийство, казнить жену или сына. Я решила оставить в тексте это слово без перевода.
Diverticulum– в этой книге слово употребляется в значении участка дороги, который соединял магистральные дороги, подобно лучам, расходившимся от римских ворот. Вместе эти участки образовывали «кольцевую дорогу», опоясывающую город.
Dominus– буквальное значение «господин». Domine – обращение в звательном падеже. Domina означает «госпожа» и dominilla – «маленькая госпожа».
Ecastor! – «Клянусь Кастором!» – самое сильное выражение удивления, приличествовавшее женщинам.
Edepol! – «Клянусь Поллуксом!» – самое сильное выражение удивления, допустимое правилами хорошего тона для мужчин в присутствии женщин.
Gens( мн. ч. gentes) – римский род. Все люди, принадлежавшие к одному роду, носили одинаковое родовое имя – номен. Например, такими родовыми именами были Юлий, Домиций, Корнелий, Эмилий, Сервилий, Ливий, Порций, Юний, Лициний. Все сородичи (за исключением вольноотпущенников, принимавших имя хозяина) могли проследить свои родословия до одного общего предка.
Imago– маска умерших знатных римлян, достигших звания консула (и, возможно, претора). Искусно расписанная, с приклеенным париком, она выглядела очень натуралистично. Потомки хранили такие восковые маски в особом ларе, сделанном в виде миниатюрного храма. Лари держали в атрии, возле алтаря ларов и пенатов – хранителей дома. Маски и лари были предметами особого почитания. Когда в семье патриция умирал кто-либо из мужчин, на похороны приглашались специальные актеры, которые надевали эти маски и представляли предков покойного в похоронной процессии. Если член семьи достигал положения консула, с него после смерти снимали восковую маску и добавляли к семейной коллекции. Иногда маски удостаивался человек, не достигший консульского поста, но совершивший какое-либо выдающееся деяние.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу