Да хранит твои бедра Господь,
Да хранит твои ноги Господь,
Да хранит твои руки Господь,
Да хранит твой живот Господь.
Да хранит твое сердце Господь,
Да хранит твое лицо Господь,
Да хранит твою голову Господь.
Да хранит тебя спереди Господь,
Да хранит тебя сзади Господь,
Да хранит тебя с правого боку Господь,
Да хранит тебя с левого боку Господь,
Да хранит тебя с неба Господь,
Да хранит тебя из-под земли Господь.
Да хранит тебя со всех сторон Господь.
Да хранит твое сердце Господь,
Да хранит твой ум Господь,
Да хранит твою душу Господь,
А когда ты спишь,
Да убережет тебя Господь
От всех напастей.
Когда ты гуляешь,
Да не даст тебе упасть Господь,
Когда ты сидишь,
Пусть возьмет тебя под свое покровительство,
А когда ты ешь,
Пусть Господь всех жертвоприношений
Ото всего хранит тебя!
И Зигфрид поспешно выехал в Нидерланды, чтобы справить в доме своего детства, в замке короля Зигмунда, поминки по матери. Он отсутствовал уже больше месяца, когда однажды, гуляя около реки, Кримхильда заметила сквозь кусты купающуюся Брунхильд.
«Вот случай, которого я искала: теперь мне удастся с ней поговорить!» — сказала она себе, и, проворно раздевшись, бросилась в воду.
Однако все произошло не так, как она думала. Заметив ее, бывшая валькирия быстро отошла на несколько шагов в сторону и воскликнула, гневно сверкая глазами:
— Не смей подплывать ко мне близко, я не хочу, чтобы вода, которая омывает твое тело, касалась и меня! Я королева, а ты жена слуги моего мужа!
— Победитель дракона Фафнира не нуждается в короне, — возразила Кримхильда, гордо подымая свою белокурую голову. — Зигфрид никогда не был и не будет ничьим слугой. Короли гордятся его дружбой, и среди них нет никого, кто был бы храбрее и богаче моего мужа.
— Да, я уже слышала, что он убил какого-то дракона и захватил его сокровища, — презрительно усмехнулась Брунхильд. — Но все-таки не он, а мой муж — король этой страны, не он, а мой муж — храбрейший человек на свете, потому что не Зигфрид, а Гунтер прошел сквозь пламя, чтобы получить меня в жены!
— Не Зигфрид, а Гунтер прошел сквозь пламя? — повторила Кримхильда. — Так значит, ты ничего не знаешь?
— Да, да не Зигфрид, а Гунтер! — почти закричала Брунхильд. — Твой Зигфрид жалкий трус по сравнению с моим мужем, и ты недостойна даже стоять рядом со мной, женой героя!
Кровь бросилась в голову Кримхильды. Уже не сознавая, что делает, она шагнула вперед и поднесла к лицу бывшей валькирии свою руку, на которой ярко сверкал Андваранаут.
— А это кольцо ты тоже дала Гунтеру? — спросила она дрожащим от волнения голосом. — Так объясни же, как оно попало ко мне. Уж не думаешь ли ты, что его подарил мне мой брат?
Брунхильд пошатнулась и схватилась рукой за сердце.
— Откуда оно у тебя? — еле слышно прошептала она.
— Я получила его от того, кто прошел сквозь огненную стену, от моего мужа, Зигфрида! — торжествующе сказала Кримхильда, успокаиваясь при виде волнения невестки.
— Ты лжешь! — снова закричала та. — Ты лжешь!
— Я лгу? — рассмеялась Кримхильда. — И это говоришь ты, мудрая валькирия? Да разве Грани пошел бы под кем-нибудь другим, кроме своего хозяина? Разве ты сама не сумела отличить голубых глаз Зигфрида от серых глаз моего брата?
Но Брунхильд ее уже не слушала. Разбрызгивая кругом воду, она стремительно выскочила на берег и, подхватив на ходу свое платье, не оглядываясь, побежала к замку.
«Уж не сказала ли я чего-нибудь лишнего? — подумала Кримхильда. — Но ведь Брунхильд сама виновата: зачем она меня оскорбила?» Взволнованная и опечаленная разговором с невесткой, она еще долго мучалась, а потом гуляла по окрестностям замка и вернулась домой только к ночи. Тут ее поджидал встревоженный Гунтер.
— С Брунхильд что-то случилось, — сказал он. — Она не выходит из своей спальни, не ест, не пьет и все время молчит. Уж не околдовал ли ее кто-нибудь?
Кримхильда опустила глаза: ей не хотелось рассказывать об их ссоре.
— Я ничего не знаю, брат, — тихо отвечала она и поспешила уйти к себе.
Все последующие дни Брунхильд не выходила ни к завтраку, ни к обеду, ни к ужину. Забившись в угол и уставившись глазами в стену, она, словно окаменев, не двигалась с места и не отвечала, когда ее о чем-нибудь спрашивали. Гунтер был в отчаянии.
— Пойди к ней, Хогни, — умолял он брата. — Может быть, тебе она объяснит, что произошло.
Хогни с недовольным видом отправился к бывшей валькирии и вскоре вернулся обратно.
Читать дальше