— А кто даст гарантии? — подавленно спросил Фридрих.
— Любовь его британского величества к вашей семье.
— Я скорее поверила б в наступление английских войск на Спинолу в Пфальце, — заметила Елизавета.
— Итак, это ваше последнее слово, сэр?
— Мы обязаны обсудить этот вопрос с сословиями, — пролепетал Фридрих.
— Но мы не депутация английского парламента к чешским сословиям. Мы принесли зятю советы его тестя. Другой посол отправился в Вену к императору, чтобы выслушать его условия. Если обе стороны придут к согласию, мы подготовим мирное соглашение. Но правомочным чешским королем, без сомнения, является Фердинанд Второй Австрийский. Так полагают и Франция и Испания, а также большая часть германских курфюрстов, папа римский, король польский и прежде всего тот, от чьего имени мы выступаем, — король Англии и Шотландии. Так что взвесьте все хорошенько. Для раздумий нет времени. Если вы не придете к разумному решению, то восстановите против себя альянс государей всей Европы. В таком случае нам просто жаль вас.
Наконец сумел вставить слово и Нетерсол:
— Вероятно, его величество британский король предпочел бы письменный ответ.
Фридрих воспрянул духом:
— Да, да, я отвечу письменно, господа. Благодарю вас!
Аудиенция закончилась.
Король пригласил послов на обед. Они остались вчетвером — король с королевой и оба британских посла. Даже Нетерсол не удостоился приглашения. Елизавета еще ни разу не приглашала его к столу.
На следующий день после завтрака Фридрих отбыл в войска. При расставании он снова плакал.
Послы и дальше продолжали жить в доме Лобковица, и Нетерсол тайком водил к ним чешских вельмож. Чаще всего засиживался там пан Вилим из Лобковиц. Королева теперь приглашала послов на обеды и ужины. Но больше не беседовала с ними ни о войне, ни о мире. Показывала сокровища Рудольфовой кунсткамеры. Водила в Рудольфовы конюшни. Жеребец короля, подарок Бетлена, был нездоров. Он грустно стоял перед доверху полным мраморным желобом. Королева поинтересовалась — не желают ли господа послы осмотреть залу для турниров, похожую на английские рыцарские залы.
— А над этой залой этажом выше есть комната, откуда были сброшены в ров замка императорские наместники, — добавила она. — Не желаете ли взглянуть?
Послы отказались. После этого королева не показала им даже Владиславскую залу.
Неприветливо выглядела Прага из окон Града. В тумане ее башни походили на останки тонущего корабля.
Замирая от страха, к королеве явился пан Вилим из Роупова. Холопы бунтуют повсюду, где только прошли войска. Край в тех местах превратился в пустыню. Деревни сметены с лица земли. И так везде — от Пльзени до дальних рубежей, а также между Влтавой, Отавой и Мжой. Бунтуют и жатецкие хмелеводы. За этими восстаниями чувствуется чья-то рука. Не иначе как это дела монахов и священнослужителей.
— Ваши это дела, ваши! Все это ваша жадность, пан Вилим, и произвол вельмож! — отрезала королева. — Вы попробовали вкус богатства, как спутники Одиссея отведали сладко-медвяный лотос, и позабыли о родной земле! — Пан Вилим ушел согбенный, как старик.
Она призвала Иржика. Схватила его за руку и поцеловала в губы:
— Ты хотел бы стать отцом чешского короля, Ячменек?
Тот не нашелся что ответить.
— А пошел бы ты ради меня на смерть?
— Только прикажите…
— А если бы я повелела, сбросил бы Нетерсола в ров замка?
— Сбросил.
— И господ Вестона и Конвея?
— Само собой.
— Хорошо, время у нас еще есть. А пока приведи мне доктора Есениуса, но только ночью, тайно.
Он перепугался:
— Разве уже…
Она спокойно продолжала:
— Нет, это не то, о чем ты думаешь… Пока еще он резвится во мне как козленок.
Она провела рукой по волосам Иржика. Поцеловала еще раз.
— Холопы бунтуют, Ячменек. Смог бы ты повести их на бой против Фердинанда и иезуитов?
— Можно попробовать. Иржи из Подебрад отправился на битву, когда ему было всего тринадцать.
Прощаясь, она подала ему руку:
— Приведи ко мне завтра ночью доктора Есениуса, но никто не должен его видеть!
Когда Иржик вышел, Бесси присела к окну и взяла книгу. Это была «История мира» несчастного сэра Рэли {106} 106 «История мира» несчастного сэра Рэли. — Рэли Уолтер (1552—1618) — английский мореплаватель, военачальник, политик; фаворит королевы Елизаветы I Тюдор (1533—1603); в 1603 г. после вступления на трон Якова I как заговорщик был приговорен к смертной казни, замененной тюремным заключением (до 1610 г.); в тюрьме написал «Историю мира»; в 1617 г. возглавил неудачную экспедицию в Гвиану, вновь попал в немилость и был казнен.
. Но читать она не могла. Из глаз ее покатились слезы, и она гневно их отерла.
Читать дальше