Див — злой дух.
Кашмирский бисер. — Кашмир — город и провинция в Индии.
Синяя Орда — государство монголов.
Газель — поэтическая форма небольшого лирического стихотворения в поэзии средневековья в мусульманских странах Азии. Нередко исполнялась под музыкальный аккомпанемент.
...священным камнем Кааба... — В храме в Мекке (Аравия) хранится в одном из святилищ «чёрный камень», особо почитаемый мусульманами.
Акинак — короткий скифский меч.
Намаз — обязательная молитва, совершаемая мусульманином пять раз в сутки — утром, в полдень, после полудня, вечером и поздно вечером.
Мирза — одновременно секретарь и писарь.
Айран — лёгкий хмельной напиток из перебродившего молока.
Эндерун — женская половина дома или дворца.
Карнай — длинная труба, издающая громкий, протяжный звук.
Калям — остро отточенный камыш или тростник, предназначенный для письма.
Анкуриах — так Тамерлан называет город Анкару.
Хорза — крепкая монгольская водка.
Гайасаддин Али — автор обширного сочинения «Дневник похода Тамерлана в Индию».
Наиб — заместитель Мухаммеда, призванный распространять в мире ислам, человек очень высоких духовных дарований.
Иблис — в мусульманской мифологии — дьявол.
Векиль — смотритель дворца.
Субх — утренняя молитва, совершаемая мусульманами с появлением зари и до восхода солнца.
День Муштари — день Юпитера, то бишь четверг.
Азан — в исламе призыв к молитве.
Хуан Мануэль — испанский прозаик XIV века.
Улем — учёный богослов, толкователь Корана и знаток религиозно-юридических норм Корана; из рядов улемов выбирались кади (судьи) и муртии (правоведы).
Чагатайская Орда — государство, включавшее в себя Мавераннахр.
Казган Джутай-хан — реальное историческое лицо, верховный правитель Чагатайского улуса (орды) в первой половине XIV века. В энциклопедии «Британика» — просто хан Казган.
Шариат (араб. букв. — надлежащий путь) — свод мусульманских правовых и теологических нормативов.
Хорасан — государство куртов со столицей в Герате. Великая Татария — Золотая Орда, хан которой Тохтамыш был разгромлен Тамерланом, но в состав империи Тамерлана она не вошла, так же как не вошла и вся Индия, а лишь Делийский султанат. Рум — Оттоманская империя, половина которой после поражения Баязета отошла к империи Тамерлана.
…достигал восьмидесяти локтей… — то есть порядка тридцати пяти метров.
…он готов защитить Тохтамыша от нового господина Сарай-Берке. — В описываемое время хан Тохтамыш был уже свергнут и лишь номинально носил титул хана Золотой Орды, скитаясь по Сибири и собирая войско для войны с ханом Шадибеком, фактическим государем огромной страны со столицей в Сарай-Берке в низовьях Волги.
Магриб — североафриканский арабский регион, включающий в себя Мавританию, Марокко, Алжир, Тунис, Ливию.
Секстарий — мера для жидкости, примерно 0,45 литра.
Фату Яга — Здесь и в дальнейшем вымышленный автором Искендер, пишущий биографию Тамерлана, искажает многие имена реально существовавших исторических лиц, трактуя их написание на свой манер. Надо отметить, что в различных исторических исследованиях и трудах учёных до сих пор нет единой системы в написании имён и географических названий, так как историки, изучающие эту да и другие эпохи, опираются на первоисточники, во многом противоречащие друг другу. В романе используется авторская концепция написания имён собственных.
Кичик-ханым — вторая по чину жена в гареме (букв. — «малая госпожа») после биби-ханым, главной жены. Эти титулы раздавал сам муж, и, взяв новую жену, он мог при желании удостоить её звания биби-ханым, низведя предыдущую предводительницу жён.
Читать дальше