- Только я ничего не приготовил, - признался Конон. - Конечно, я знал, что, по обычаю, хорег комедии, снискавшей награду, угощает актеров и хор, но, сказать по правде, я никак не ожидал, что мы можем победить Аристофана! Впрочем, это дело поправимое. Один мой друг предоставил в мое распоряжение свой городской дом. Теперь только надо найти повара.
- Тут могу помочь я, - предложил Алексид. - Я могу найти повара.
- Ну еще бы! - сказал Конон с непривычной шутливостью. - Теперь, когда я знаю, что ты не только раскрыл заговор Магнета, но и сочинил комедию твоего деда, меня очень огорчило бы, если бы ты не сумел сделать такую пустяковую вещь - подыскать мне повара.
- Видишь ли, и в том и в другом мне очень помогала Коринна…
- Эта красивая девушка, которую я видел в театре?
- Да. И, собственно говоря, мне и тут не обойтись без ее помощи. Ведь повар, о котором я говорю, - ее мать.
- Ну, так поговори с ней, Алексид. Пусть готовит пир на пятьдесят человек. Хор и актеры - это уже почти тридцать, а кроме того, твоя семья и твой друг Лукиан… Но, может быть, ты хочешь сам кого-нибудь пригласить? Алексид несколько мгновений в нерешительности молчал. Но наконец он собрался с духом:
- А можно… можно, я приглашу Сократа?
- Конечно, если только он согласится. Скажи моему рабу, где его искать.
- Наверно, он у себя дома. Видишь ли, - пояснил Алексид, с грустью вспоминая, что «Овод» был написан ради Сократа, - он почти никогда не ходит в театр и, значит, не видел и моей комедии. Ну, а так как во время представления ему не найти на улицах обычных собеседников, он, наверно, сидит дома и ждет, чтобы праздники кончились и было с кем поговорить.
- Ну, пусть разговаривает со мной сегодня на пиру, - деловито сказал Конон. - Расскажи моему рабу, где он живет, а сам сходи к этой твоей хваленой стряпухе… как ее зовут?
- Горго.
- Горго? - недоуменно повторил Конон. - Я где-то слышал это имя.
- Ну, это понятно: лучше ее никто в Афинах не готовит. Но сегодня, может быть, она и свободна, потому что в Афинах ее пока не все знают, они совсем недавно приехали из Сиракуз…
- Так как же я мог о ней слышать? - пробормотал Конон. - На пирах я не бывал вот уже много лет. Она, ты говоришь, мать этой девушки?.. Ну, неважно, неважно… - Он повернулся к рабу:
- Когда пригласишь Сократа, беги со всех ног домой и скажи госпоже, чтобы она оделась и приехала сюда на пир. Скажи, что пир будет очень скромный и женщины, если пожелают, останутся на своей половине. Конечно, она отвыкла от шумного веселья, но сегодня же все-таки Дионисии! Скажи ей, что вино будет сильно разбавлено, что не будет ни флейтисток…
- Ты ошибаешься, - перебил его Алексид, и уголки его рта лукаво задергались. - Без одной флейтистки мы все-таки не обойдемся, или Горго откажется прийти, да и я тоже, хотя и нижайше прошу меня простить.
Конон просмотрел на него, и его лицо стало почти испуганным.
- Неужели эта девушка - флейтистка?
- Не такая, как другие, - но ведь и этот пир будет на таким, как другие.
Так оно и было.
Первое, что бросилось в глаза Алексиду, когда он вошел в дворик харчевни, была старая овчина, разбитые деревянные сандалии и широкополая пастушеская шляпа - все это валялось на земле.
Коринна выбежала к нему из кухни.
- Ах, Алексид, я так рада, так рада! - воскликнула она.
- Так ты уже слышала? - спросил он с досадой. А он-то, расставшись с Кононом, бежал всю дорогу бегом, чтобы его никто не опередил!
- Слышала? - Коринна закинула голову и засмеялась своим беззвучным смехом. - Неужели ты думаешь, что я не сумела и посмотреть? - Она указала на кучу одежды:
- Можешь забрать свою старую овчину. В театре она сослужила мне хорошую службу - она так благоухала, что мои соседи старались отодвинуться то меня подальше!
- Значит… - в восторге начал он. - Ах ты, хитрая…
- Это еще что? - вопросила Горго, выходя из кухни. - Что на вас нашло? В жизни я…
- Я к тебе с поручением, - объяснил Алексид. - Сегодня вечером пир на пятьдесят человек. Все самое лучшее. Денег не жалеть. Ты согласна?
Лицо Горго расплылось от удовольствия.
- Еще бы! Я всегда говорила, господин Алексид, что ты нам добрый друг. Все и будет только самое лучшее.
Этот вечер Алексид запомнил как самый счастливый в своей жизни. Что могло быть приятнее минуты, когда отец обнял его, а потом отступил на шаг и оглядел его даже с каким-то страхом!
- Так, значит, то, о чем говорит весь город, правда? Комедию написал ты, а не дядя Алексид? Я горжусь тобой, сын!
Читать дальше