Robert Harris - Lustrum
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Harris - Lustrum» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Lustrum
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Lustrum: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lustrum»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Lustrum — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lustrum», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The instant we came into the street, we noticed a fine carriage drawn up outside the house. As we came closer, we saw that it was crammed with silver plate, statues, carpets and pictures. A wagon behind it was similarly laden. Cicero hurried forward. Sanga was waiting just inside the front door, his face as grey as an oyster.
'Well?' demanded Cicero.
'The conspirators have written their letters.'
'Excellent!' Cicero clapped his hands. 'Have you brought them with you?'
'Wait, Consul. There's more to it than that. The Gauls don't actually have the letters yet. They've been told to go to the Fontinalian Gate at midnight, and be ready to leave the city. They'll be met there by an escort, who'll give them the letters.'
'And why do they need an escort?'
'He'll take them to meet Catilina. And then from Catilina's camp they are to go directly to Gaul.'
'By the gods, if we can get hold of those letters, we will have them at last!' Cicero strode up and down the narrow passageway. 'We must lay an ambush,' he said to me, 'and catch them red-handed. Send for Quintus and Atticus.'
'You'll need soldiers,' I said, 'and an experienced man to command them.'
'He must be someone we can trust absolutely.'
I took out my notebook and stylus. 'What about Flaccus? Or Pomptinus?' Both men were praetors with long experience in the legions, and both had proved steadfast throughout the crisis.
'Good. Get them both here now.'
'And the soldiers?'
'We could use that century from Reate. They're still in their barracks. But they're to be told nothing of their mission. Not yet.'
He called for Sositheus and Laurea and rapidly issued the necessary instructions, then he turned to say something to Sanga, but the passageway behind him was empty, the front door open, and the street deserted. The senator had fled.
Quintus and Atticus arrived within the hour, and shortly afterwards the two praetors also turned up, greatly bemused by this dramatic summons. Without going into details, Cicero said simply that he had information that a delegation of Gauls would be leaving the city at midnight, together with an escort, and that he had reason to believe they were on their way to Catilina with incriminating documents. 'We need to stop them at all costs, but we need to let them get far enough along the road that there can be no doubt that they're leaving the city.'
'In my experience an ambush at night is always more difficult than it sounds,' said Quintus. 'In the darkness some are bound to escape – taking your evidence with them. Are you sure we can't simply seize them at the gate?'
But Flaccus, who was a soldier of the old school, having seen service under Isauricus, said immediately, 'What rubbish! I don't know what army you served in, but it should be easy enough. In fact I know just the spot. If they're taking the Via Flaminia, they'll have to cross the Tiber at the Mulvian Bridge. We'll trap them there. Once they're halfway across, there's no chance of escape, unless they're willing to throw themselves into the river and drown.'
Quintus looked very put out, and from that moment on effectively washed his hands of the whole operation, so much so that when Cicero suggested he should join Flaccus and Pomptinus at the bridge, he replied sulkily that it was clear his advice was not needed.
'In that case I shall have to go myself,' said Cicero, but everyone immediately objected to that on the grounds that it was not safe. 'Then it will have to be Tiro,' he concluded, and seeing my look of horror, he added: 'Someone has to be there who isn't a soldier. I shall need a clear account written up by an eyewitness that I can give to the senate tomorrow, and Flaccus and Pomptinus will be too busy directing operations.'
'What about Atticus?' I suggested – somewhat impertinently, I realise now, but fortunately for me, Cicero was too preoccupied to notice.
'He'll be in charge of my security in Rome, as usual.' Behind his back, Atticus shrugged at me apologetically. 'Now, Tiro, make sure you write down everything they say, and above all else, secure those letters with their seals unbroken.'
We set off on horseback well after darkness fell: the two praetors, their eight lictors, another four guards, and finally and reluctantly, me. To add to my woes I was a terrible rider. I bounced up and down in my saddle, an empty document case banging against my back. We clattered over the stones and through the city gate at such speed, I had to wind my fingers into the mane of my poor mare to stop myself falling off. Fortunately she was a tolerant beast, no doubt especially reserved for women and idiots, and as the road stretched down the hill and across the plain, she plunged on without requiring guidance from me, and so we managed to keep pace with the horses ahead of us.
It was one of those nights when the sky is an adventure all to itself, a brilliant moon racing through motionless oceans of silvery cloud. Beneath this celestial odyssey, the tombs lining the Via Flaminia silently flickered as if in a lightning storm. We trotted along steadily until, after about two miles, we came to the river. We drew to a halt and listened. In the darkness I could hear rushing water, and looking ahead I could just make out the flat roofs of a couple of houses and the silhouettes of trees, sharp against the hurtling sky. From somewhere close by a man's voice demanded the password. The praetors replied – 'Aemilius Scaurus!' – and suddenly, from both sides of the road, the men of the Reate century rose out of the ditches, their faces blackened with charcoal and mud. The praetors quickly divided this force in two. Pomptinus with his men was to remain where he was, while Flaccus led forty legionaries over to the opposite bank. For some reason it seemed to me safer to be with Flaccus, and I followed him on to the bridge. The river was wide and shallow and flowing very fast across the big flat rocks. I peered over the edge of the parapet to where the waters crashed and foamed against the pillars more than forty feet below, and I realised what an effective trap the bridge made, that jumping in to avoid capture would be an act of suicide.
In the house on the far bank there was a family asleep. At first they refused to let us in, but their door soon flew open when Flaccus threatened to break it down. They had irritated him so he locked them in the cellar. From the upstairs room we had a clear view of the road, and here we settled down to wait. The plan was that all travellers, from whichever direction, would be allowed on to the bridge, but that once they reached the other side they would be challenged and questioned before being allowed off it. Long hours passed and not a soul approached, and the conviction steadily grew in me that we must have been tricked. Either there was no party of Gauls heading out of the city that night, or they had already gone, or they had chosen a different route. I expressed these doubts to Flaccus, but he shook his grizzled head. 'They will come,' he said, and when I asked why he was so certain, he replied: 'Because the gods protect Rome.' Then he folded his large hands over his broad stomach and went to sleep.
I must have drifted off myself. At any rate, the next thing I remember is a hand on my shoulder and a voice hissing in my ear that there were men on the bridge. Straining my eyes into the darkness, I heard the sound of the horses' hoofs before I could make out the shapes of the riders – five, ten men or more, crossing at a leisurely pace. 'This is it!' whispered Flaccus, jamming on his helmet, and with surprising speed for a man of his girth, he jumped down the stairs three at a time and ran out on to the road. As I ran after him I heard whistles and a trumpet blaring, and legionaries with drawn swords and some with torches began appearing from all directions and surging on to the bridge. The oncoming horses shied and stopped. A man yelled out that they must fight their way through. He spurred his horse and charged our line, heading straight for the spot where I was standing, slashing right and left with his sword. Someone next to me reached out to grab his reins, and to my amazement I saw the outstretched hand cleanly severed and land almost at my feet. Its owner screamed and the rider, realising there were too many to hack his way past, wheeled around and headed back the way he had come. He shouted to the others to follow, and the entire party now attempted to retreat towards Rome. But Pomptinus's men were flooding on to the bridge from the opposite side. We could see their torches and hear their excited cries. All of us ran in pursuit – even I, my fear entirely forgotten in my desire to seize those letters before they could be thrown into the river.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Lustrum»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lustrum» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Lustrum» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.