Christian Jacq - Der Tempel zu Jerusalem

Здесь есть возможность читать онлайн «Christian Jacq - Der Tempel zu Jerusalem» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Жанр: Историческая проза, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Tempel zu Jerusalem: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Tempel zu Jerusalem»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mit König David stirbt ein Fürst, der die zwölf Stämme Israels nicht einen konnte. Salomo, sein Sohn und Nachfolger, weiß um die Notwendigkeit dieser Einheit und kann sie politisch geschickt durchsetzen. Doch Glück und Wohlstand für sein Volk hängen vor allem vom Frieden mit dem gefürchteten und zugleich bewunderten Nachbarn Ägypten ab: Salomo besiegelt das Friedensbündnis durch Heirat mit der Pharaonentochter Nagsara. Salomo will seinem Volk einen geistigreligiösen Mittelpunkt geben, einen Tempel in der neuen Hauptstadt Jerusalem. Doch kein israelitischer Baumeister ist fähig, ein solches Bauwerk zu errichten. Salomo beauftragt Meister Hiram, einen geheimnisvollen Baumeister aus Tyros, mit dem Werk. Hiram versteht sich wie kein anderer auf sein Handwerk, eine Kunst, die nur in ägyptischen Tempeln und nur wenige Auserwählte gelehrt wird. Zwischen König Salomo und Meister Hiram entwickelt sich eine Freundschaft, die während des Tempelbaus immer wieder gefährdet ist – zu ähnlich sind sich diese willensstarken Männer, zu besessen ist ein jeder von seiner großen Vision. Nach Jahren übermenschlicher Anstrengungen steht der Tempel endlich. Salomos Werk scheint vollendet und soll durch einen Besuch der Königin von Saba gewürdigt werden. Die mächtige Herrscherin zieht die beiden Männer in ihren Bann und macht Salomo und Hiram zu erbitterten Gegnern. Doch die Königin hat ihre Wahl getroffen…
CHRISTIAN JACQ
geboren 1947 bei Paris, promovierte in Ägyptologie an der Sorbonne. Er veröffentlichte zahlreiche wissenschaftliche Aufsätze und wurde von der Académie française ausgezeichnet. Im Zuge seiner Forschungen gründete er das «Institut Ramsès», das sich insbesondere der Erhaltung gefährdeter Baudenkmäler der Antike widmet. Mit seiner Romanbiographie «Ramses» eroberte der Autor die internationalen Bestsellerlisten.
«Maître Hiram et le Roi Salomon» Copyright © 1989
by Christian Jacq

Der Tempel zu Jerusalem — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Tempel zu Jerusalem», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ich wiederhole: Es ist nicht unsere Sache, uns um fremdländische Baumeister zu kümmern.»

Kapitel 51

Das Gefolge der Königin von Saba hatte seine Zelte auf einer Blumenwiese gegenüber von Jerusalem aufgeschlagen. Hirams Handwerker hatten Gartenhäuschen und Pavillons aus leichtem Material aufgestellt und der Herrscherin ein elegantes Schloß aus Holz gebaut.

Balkis schlief unter einem Feigenbaum und träumte von einer Liebe so stark wie der Tod, so feurig wie eine Flamme des HERRN, die viele Wasser nicht auslöschen und Ströme nicht ertränken konnten. Als sie Salomo ihren Entschluß mitteilte, hatte sie geglaubt, sich von einer unerträglichen Last befreit zu haben. Aber die war statt dessen noch drückender geworden. Doch wie sollte sie Hiram aufgeben, diesen Oberbaumeister, der wahrhaft einem König gleichkam? Wie Salomo verlassen, diesen König, der sie zur Sklavin gemacht hatte?

Sie ärgerte sich über sich selbst und stieg in den Garten hinunter, wo zwischen den Granatapfelbäumen ein Weinstock stand. Selbst die schönsten Naturschauspiele einer großzügigen Natur erfreuten sie nicht mehr. Sie schlenderte ziellos dahin, wartete auf ein Zeichen, ein Versprechen. Auf einmal blieb sie stehen. Waren das nicht die Räder eines Streitwagens auf der gepflasterten Straße? Horch! Mein Geliebter! Sieh da, er kommt. Er springt über die Berge, hüpft über die Hügel. Der Gazelle gleicht mein Geliebter, dem jungen Hirsch. Ja, dachte sie, draußen steht er verborgen vom Weinstock und hinter der Mauer. «Bleib!» rief sie. «Fahre nicht fort!» Der Streitwagen hatte angehalten. Machte Salomo einen Fehler, wenn er hierherkam und Balkis gestand, daß er sie nicht aus seinen Träumen vertreiben konnte?

Die Königin von Saba war schön wie ein strahlender Frühlingstag. Ihr leichtes, gelbes Gewand ließ Schultern und Busen frei. Ein roter Gürtel betonte ihre schmale Taille. Salomo hatte Angst, Angst, noch mehr bezaubert zu werden.

«Bleib», bat sie. «Ich will für dich tanzen.»

Barfuß deutete sie eine Spirale an, ihr Leib rollte sich zusammen wie ein Blatt, das um den Zweig flattert, von dem es sich lösen will. Sie zeichnete unsichtbare Windungen nach, schuf einen stummen Rhythmus, der sich in das Geraschel der Blumen fügte.

Salomo stürzte zu ihr und schloß sie in die Arme.

«Balkis, oh, wie liebe ich dich… Von deinen Lippen tropfen Honig und Milch, der Duft deiner Kleider ist wie des Libanon Duft. Ein verschlossener Garten ist meine Schwester Braut, ein versiegelter Quell, ein Lustgarten sproßt aus dir, ein Brunnen lebendigen Wassers… Deine Liebe ist süßer als Wein, der Duft deiner Salben köstlicher als alle Balsamdüfte…»

Die Augen der Königin wurden ein Himmel der Hoffnung. Salomo wußte, daß sie nicht mehr mit seiner Leidenschaft spielte. Am Ende eines langen Kusses drückte er sie zärtlich zu Boden und bettete sie auf das gemähte, sonnenwarme Gras. Mit zarter und kundiger Hand entkleidete er sie. Ihre Augen ließen ihn nicht mehr los. Und während sie die Liebe entflammte, setzte sich eine Haubenlerche in den Wipfel des Granatapfelbaums und schützte sie vor einer in Vergessenheit geratenen Welt.

«Du brauchst mich nicht mehr», meinte der Hinkefuß.

«Ich hatte dir einen Auftrag anvertraut», rief Hiram ihm ins Gedächtnis.

«Der ist ausgeführt», meinte Kaleb. «Tempel und Palast sind fertig. Ich muß auf dem Felsen niemanden mehr überwachen.

Du rennst von Baustelle zu Baustelle, und ich, ich sitze allein in dieser feuchten Höhle.»

«Sie ist sehr trocken und ungemein bequem.»

«Es tut einem Menschen nicht gut, wenn er allein in einem Haus schlafen muß, selbst wenn es ein so elendes wie das hier ist. Er kann einer Dämonin zum Opfer fallen, und diesem schlimmen Schicksal möchte ich entgehen.»

«Wie denn?»

Verlegen beschäftigte sich der Hinkefuß mit dem Kochtopf, in dem Gemüse köchelte.

«Glücklich der Mann, der eine gute Ehefrau hat», sagte Kaleb mit Nachdruck. «Die Zahl seiner Tage verdoppelt sich. Eine kräftige Ehefrau erfreut ihren Mann und sichert ihm friedliche Nächte. Eine solche Frau ist der allergrößte Schatz! Und den schenkt der HERR nur den wahren Gläubigen… selbst wenn der Ehemann einer solchen Frau arm ist, so ist er dennoch glücklich zu preisen. Die Zuneigung einer ehrlichen Frau macht den Ehemann satt und seine Knochen kräftig. Durch sie bleibt er rüstig bis ins hohe Alter.»

Hiram kostete von der Gemüsebrühe.

«Bedeutet diese schöne Rede, daß du heiraten willst?»

Der Hinkefuß verzog das Gesicht.

«Vielleicht… will sagen, gewiß. Eine arbeitsame und sparsame Arbeiterin.»

«Der du nachgestellt hast, seit wir in Jerusalem sind?»

Verdutzt musterte Kaleb Hiram, so als wäre dieser ein aus den Tiefen der Erde emporgestiegener Teufel.

«Woher weißt du das?»

«Eine einfache Schlußfolgerung. Bist du dir sicher, daß dich das glücklich macht?»

Der Baumeister füllte eine Schale und gab sie seinem Hund, der die Brühe eifrig aufschleckte.

«Ganz sicher. Ich bringe nichts mit in die Ehe, aber sie ist mit mir allein zufrieden.»

«Wohin ziehst du?»

«In ein Dorf in Samaria, wo ihre Eltern einen Hof haben.»

«Hast du keine Angst, daß du tüchtig arbeiten mußt?»

«Immer noch besser, als langsam einzugehen wie bei dir.»

«Bin ich so grausam?»

«Die Atmosphäre in dieser Stadt sagt mir nicht mehr zu. Als dein Diener riskiere ich zuviel.»

«Übertreibst du nicht?»

«Du bist hoch gestiegen, Meister Hiram, aber du kannst Gefahr nicht gut einschätzen. Deine Macht wird Salomo am Ende lästig werden, und dann kennt er kein Erbarmen.»

«Deine Weissagungen sind nicht oft eingetroffen.»

«Wenn du vernünftig bist, gehst du zusammen mit mir.»

«Willst du mich wirklich verlassen, Kaleb?»

Der Hinkefuß kehrte ihm den Rücken zu und wischte sich eine Träne ab.

«Sie zwingt mich dazu, Meister Hiram. So begreife doch.»

«Du bist mein Freund gewesen.»

Kaleb hatte keinen Hunger mehr.

«Ich gehe jetzt zu ihr. Wenn ich noch länger bleibe, fehlt mir am Ende der Mut.»

Sein Hinken war noch ausgeprägter.

Am liebsten hätte Hiram ihn zurückgehalten. Doch mit welchem Recht konnte er einen anderen Menschen aufhalten, der anderswo sein Glück suchte? Der Baumeister bedauerte, daß er sich nicht genug mit ihm unterhalten, daß er ihn nicht in die Geheimnisse des Bauzeichnens eingeführt hatte. Doch das waren lediglich eitle Gedanken. Der Hinkefuß verließ ihn und zog auf dem Pfad einen Esel hinter sich her, den er mit seiner spärlichen Habe beladen hatte.

Eine feuchte Hundenase liebkoste Hirams Hand. Sein Hund dankte ihm für ein ausgezeichnetes Mahl. Die Augen des Tieres zeigten eine Liebe so klar wie ein Bergquell.

Als die Diener Nagsara auf der Lagerstraße herankommen sahen, benachrichtigten sie eilig die Königin von Saba. Gerüchte, daß Salomos Gemahlin einen wilden Haß auf Balkis hegte, hatten die Runde gemacht.

Vor sich zwei Soldaten und hinter sich mehrere Dienerinnen, so nahte Nagsara in ihrer Amtsrobe, die mit einer goldenen Fibel geschlossen war. Auf ihrem Haar blitzte ein Türkisdiadem. Ihre Kleidung gab dem Besuch einen offiziellen Anstrich.

Balkis speiste auf dem Dach ihres Holzpalastes zu Mittag. Eine Dienerin parfümierte ihr die Haare. Eine andere schenkte neuen Wein in einen Becher. Anscheinend freute sich Balkis sehr über den Besuch von Israels Königin. Sie erhob sich und verneigte sich.

«Welch schöne Überraschung, Majestät! Verzeih meinen Aufzug… Wenn du dich angekündigt hättest, ich würde dich mit dem deiner Stellung zukommenden Prunk empfangen haben.»

«Bitte, lassen wir doch dieses Zeremoniell, ja?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Tempel zu Jerusalem»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Tempel zu Jerusalem» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Christian Jacq - Die Braut des Nil
Christian Jacq
Christian Jacq - Der Sohn des Lichts
Christian Jacq
Christian Bass - Der Fluch des Todes
Christian Bass
Michael Mühlehner - DER TEMPEL
Michael Mühlehner
Christian Stephanson - Der Geniale Liebhaber
Christian Stephanson
Christian Milkus - Der Schatten in mir
Christian Milkus
Christian Kuhnke - Der Alte Krug
Christian Kuhnke
Christian Brondke - Der Gipfel
Christian Brondke
Christian Bruhn - Der Sommer kommt wieder
Christian Bruhn
Christian Bruhn - Der große Fisch
Christian Bruhn
Отзывы о книге «Der Tempel zu Jerusalem»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Tempel zu Jerusalem» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x