• Пожаловаться

Stanislaw Lem: Hospital of the Transfiguration

Здесь есть возможность читать онлайн «Stanislaw Lem: Hospital of the Transfiguration» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: New York, год выпуска: 1991, ISBN: 0-15-642176-3, издательство: A Harvest / JBL Book, категория: Историческая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Stanislaw Lem Hospital of the Transfiguration

Hospital of the Transfiguration: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hospital of the Transfiguration»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is 1939; the Nazis have occupied Poland. A young doctor disturbed by the fate of Poland joins the staff of an insane asylum only to find a world of pain and absurdity to match that outside. Copyright 1988 Reed Business Information, Inc. Copyright 1988 Reed Business Information, Inc. From From Library Journal This first novel by the prolific science fiction author and essayist was completed in 1948, but wasn’t published in Poland until 1975, after Lem’s reputation was well established. Appearing in English for the first time, this is very much the work of a brash writer finding his way. As Poland falls to the Nazis during WW II in 1939, Stefan Trzyniecki, a young doctor, finds employment at a provincial insane asylum. He has been lured there by a fellow medical student who promises, “It’s like being outside the Occupation, in fact it’s even like being outside the world!” Stefan hopes that the asylum will be “a kind of extraterrestrial observatory” with “a delicious solitude in which a man naturally endowed with a fine intellect could develop in peace.” But the insanity of the outside world soon intrudes on the madness within. While corrupt and callous doctors perpetrate hideous abuses on mental patients, the Nazis are capturing Polish resistance fighters nearby. When the Nazis move to liquidate the asylum and turn it into an SS hospital, betrayals abound; Stefan survives, but he has been transformed. Lem, who attended medical school in Poland, evokes the monstrosities of an archaic mental institution with the knife-edged clarity of bitterness. The ironies of Stefan’s existence, which are echoed in many ways in Kundera’s recent The Unbearable Lightness of Being , reveal much about how the author found his voice. “Insane asylums have always distilled the spirit of the age.” So claims one of the central characters in this, Lem’s first novel, written in 1948 before he began his career in science fiction. And so Lem chose to set in a mental institution this gripping story of a young Polish doctor’s attempt, following the Nazi invasion of 1939, to make sense of his world. The institution proves a microcosm of the chaos outside, for here doctors seem as deranged as their patients. That one patient is a famous poet also allows Lem to probe into the nature of art and provides insight into his literary development. Obviously the work of a young author, both in its passion and its occasional pontification, this should appeal particularly to college students but is highly recommended for all. David W. Henderson, Eckerd Coll. Lib., St. Petersburg, Fla.

Stanislaw Lem: другие книги автора


Кто написал Hospital of the Transfiguration? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Hospital of the Transfiguration — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hospital of the Transfiguration», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The organ fell silent, and again it was necessary to shoulder the coffin that now rested on the catafalque before the altar, but this time Stefan did not even try to help. Everyone stood up and, clearing their throats, prepared for the way ahead. When the gently swaying coffin left the shadowed nave and reached the church steps, there was some jostling—the elongated, heavy box pitched forward threateningly, but a forest of upraised hands rebalanced it and it emerged into the afternoon sun with no more than a brisk bobbing, as if excited by the close call.

Just then a foolish and macabre thought ran through Stefan’s mind: it must indeed be Uncle Leszek in there, because he had always loved practical jokes, especially on solemn occasions. Stefan quickly squelched the idea, or rather recast it in terms of healthy reason: it was absurd, that wasn’t his uncle in the coffin but only the remains of his person, remains so embarrassing and troublesome that their removal from the domain of the living required the devising and staging of this whole interminable, intricate, and rather unconvincing ceremony.

He followed the coffin with the others, heading for the open cemetery gate. There were about twenty people in the procession; without the coffin they would have made a strange impression, because they wore clothes somewhere between dress appropriate for a long journey (almost all of them had traveled to Nieczawy from far away) and evening wear, predominately black. Most of the men wore Ugh riding boots and some of the women were in high laced shoes like boots, trimmed with fur. Someone Stefan could not recognize from behind was wearing an army coat with no insignia, as if the patches had been ripped off; that coat, which held Stefan’s eye for a long moment, was the only reminder of the September Campaign. No, he thought, not really—there was also the absence of people who would have been there under different circumstances, like Uncle Antoni and Cousin Piotr, both of whom were in German prison camps.

The singing—or rather wailing—of the village women was an endless repetition of “Give him eternal rest, O Lord, and everlasting light.” It bothered Stefan only for a moment, then he ceased to be aware of it. The strung-out procession bunched up at the cemetery gate, then followed the upraised coffin in a black line between the graves. Prayers began again over the open grave. Stefan found this a bit excessive, and thought that if he were a believer, he would wonder whether the being to whom they were addressed might not regard such endlessly renewed pleas as importunate.

Someone tugged at his sleeve before he could finish formulating this last thought. He turned and saw the wide, hawk-nosed face of Uncle Anzelm in his fur collar, who asked, again too loudly, “Have you had anything to eat today?” Without waiting for an answer, he quickly added, “Don’t worry, there’ll be bigos!” Anzelm slapped Stefan on the back, hunched his shoulders, and waded in among the relatives, who stood looking at the still-empty grave. He touched each of them with a finger, moving his lips as he did so. Stefan thought this quite curious until he realized that his uncle was simply counting the crowd. Then Anzelm whispered loudly to a village boy, who backed away from the black circle in rustic reverence, walked to the gate, and then broke into a run toward Ksawery’s house.

Having completed these host’s duties, Uncle Anzelm returned, whether by accident or design, to Stefan’s side and even found the time to point out how colorful the group around the grave was. Four stout boys then placed the coffin on cords and lowered it into the yawning hole, where it landed askew. One of the boys, holding onto the edge with dirty hands, climbed down and shoved it hard with his boot. Stefan was hurt by this rough treatment of an object that had so far been accorded uninterrupted respect. In this he found further confirmation of his thesis that the living, no matter how they tried to polish the rough edges of the passage out of life, could find no consistent and harmonious attitude to the dead.

The particular wartime aspect of the funeral was evident after the men with shovels, working with an almost feverish energy, closed the grave and formed the elongated mound of earth above it. Under normal circumstances, it would have been unthinkable for the mourners to leave the cemetery without strewing their relative’s grave with flowers, but flowers were out of the question in this first winter after the invasion. Even the greenhouses on the nearby Przetułowicz estate, where all the glass had been broken during the battle, left the Trzynieckis down, so only spruce boughs were laid on the grave. The prayers finished, their respects paid, the mourners turned from the green mound and made their way, one by one, down the snowy path to the muddy, puddle-strewn road back to the village.

When the priests, who were as cold as everyone else, removed their white surplices, things seemed more normal. Other changes, less explicit, came over the rest of the mourners. Their solemnity, a sort of slowing of movement and glance, fell away. A naive observer might have thought that they had been walking on tiptoe and had now got tired of it.

On the way back Stefan made sure to stay away from Aunt Aniela, not out of lack of affection or sympathy but because he was well aware of what a loving wife she had been to his uncle, and no matter how hard he tried, he would have been unable to utter a single phrase of condolence. In the meantime, panic spread over the mourners’ faces when they saw Uncle Ksawery take Aunt Melania Skoczyńska by the arm. Stefan was dumbfounded at the strange and rare sight. Ksawery hated Aunt Melania, had called her an old bottle of poison and said that the ground she walked on ought to be disinfected. Aunt Melania, an old spinster, had long devoted herself to stirring up family quarrels in which she could maintain a sweet neutrality while going from house to house spreading venomous remarks and rumors that fostered bitterness and did great damage, since the Trzynieckis were all stubborn once their emotions were aroused.

When he saw Stefan, Ksawery called from a distance, “Welcome, my brother in Aesculapius! Have you got your diploma yet?!”

Naturally Stefan had to stop to greet them, and after he quickly touched his maiden aunt’s frigid hand with his nose, the three walked together toward the house, now just visible through the trees. It was yellow as egg yolk, the very essence of a manor house, with classic columns and a large veranda overlooking the orchard. They stopped at the entrance to wait for the others. Uncle Ksawery revealed an unexpected flair for acting the host, expansively inviting everyone inside as though he feared they would drift off into the snowy, marshy countryside.

At the door, Stefan suffered a brief but intense torment, as an avalanche of greetings suspended during the funeral descended on him. During the kissing of hands and pecking of cheeks he had to be careful not to confuse the men with the women, which he may have done, he was not quite sure, Finally, amid the wiping of boots and waving sleeves of shed coats, he entered the drawing room. The sight of the enormous grandfather clock with its inlaid pendulum made him feel instantly at home, because whenever he visited Nieczawy he slept under the deer-head trophy on the wall opposite. In the comer stood the battered armchair in whose hairy depths he rested during the day and in which he was sometimes awakened at night by the loud striking of the clock, its unearthly face shining round and cold in the moonlight, glowing in stillness like the moon itself. But the traffic in the room prevented him from wallowing in childhood memories. The ladies sat in armchairs, the gentlemen stood enveloped in clouds of cigarette smoke. The conversation had barely begun when the double doors of the dining room opened to reveal Anzelm standing on the threshold. Frowning like a benevolent, somewhat absent-minded emperor, he invited everyone to table, A proper funeral dinner was out of the question, of course—the very term would have rung resoundingly false—and the weary, sorrowful relatives were instead invited to a modest snack.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hospital of the Transfiguration»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hospital of the Transfiguration» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hospital of the Transfiguration»

Обсуждение, отзывы о книге «Hospital of the Transfiguration» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.