Ben Elton - Two Brothers

Здесь есть возможность читать онлайн «Ben Elton - Two Brothers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Transworld Publishers, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Two Brothers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Two Brothers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The new novel from this well-loved, bestselling author.
Two Brothers BEN ELTON’s career as both performer and writer encompasses some of the most memorable and incisive comedy of the past twenty years. In addition to his hugely influential work as a stand-up comic, he is the writer of such TV hits as
and
. Most recently he has written the BBC series
on the subject of young parenthood. Elton has written three musicals,
and
and three West End plays. His internationally bestselling novels include *
,
,
,
and
. He wrote and directed the successful film
based on his novel
starring Hugh Laurie and Joely Richardson. About the Author

Two Brothers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Two Brothers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So this is what your Mr Hitler thinks, is it?

What will your people decide to do to us next?

Do you really believe we have stolen your homes and jobs?

Schwarzschild did not stay long. He had patients to see, Frieda’s as well as his own. Patients about whom Frieda was already worrying, feeling guilty, despite herself, that she was suddenly absent from their care. A hundred half-finished stories sprang suddenly to her mind as she showed Schwarzschild to the door.

‘I’m concerned about Frau Oppenheim’s boil. I lanced it but it isn’t healing properly and I suspect she’s not cleaning the wound as I instructed. The little Rosenberg boy is still not walking after his accident and it’s because he is not doing his physiotherapy, you must be very firm with his parents… I will write notes for them all. Can you bring me my files? I’m sure that is still allowed. We can go through them. You know that I’m fearful old Bloch might be turning diabetic; you must test his blood sugar.’

Perhaps it helped her. Taking refuge in the responsibilities of a life that was over. Trying vicariously to impose her attentions on people who were now obliged by government decree to shun them.

Wolfgang had watched her from his place at the piano.

‘Why do you still care about those people, Frieda?’ he asked. ‘Do they care about you?’

‘Wolf, I’m a doctor. I do not require my commitment to be reciprocal.’

Wolfgang smiled, a smile and a shrug.

‘OK,’ he said, ‘fair enough. You’re a better person than any of them but we didn’t need the bloody Nazi Party to know that. I, however, am not and if it was up to me I’d say let them rot.’

In defiance or frustration he began to play some Kurt Weill, The Ballad of Pirate Jenny .

‘Wolfgang! Please!’ Frieda said.

He looked up. There was fear on every face.

‘Oh sorry,’ he said bitterly. ‘Not happy with Jew music?’

‘Come on, Wolf,’ Frieda said. ‘The walls aren’t thick and there’s no point provoking them.’

‘That’s what I thought too,’ Wolfgang said. ‘But now I wonder whether it makes any difference.’

‘If we provoke them they’ll kill us,’ Herr Loeb the tobacconist said. ‘We are few and they are many.’

‘They won’t kill us!’ Frau Leibovitz almost pleaded. ‘This is Germany, it’s an aberration, it must be. It must be an aberration.’

Some others agreed. This could not be real. It was simply unimaginable that the National Socialist Government intended to keep this onslaught up.

Again, the formal description. The National Socialist Government . As if somehow, using the Nazi Party’s full name, treating them with formality and politeness, might cause the Nazis to somehow reciprocate.

Other voices took a grimmer view.

‘My son thinks they will keep it up till we are all dead,’ the bookseller Morgenstern observed. ‘He is leaving. He and his fiancée. He has a friend in Zurich who will put them up for a while.’

‘But what will he do? How will he work? Has he a Swiss work permit?’ came the enquiries.

Morgenstern admitted that his son did not.

‘But he’s leaving anyway. He will go on a holiday and then refuse to leave; he says they can shoot him if they wish. His girl agrees. They intend to go within a week.’

This news of course depressed the little gathering further.

Clinging to hope as they were it was terrible to realize that some people had already forsaken it. But everyone knew someone who had already decided the situation was now impossible. The young in particular, those who had least to leave behind, were all making plans to go.

Then the Hirsches, a retired couple from two floors down, arrived with the first edition of the afternoon newspaper. Amongst the crowing lead story reporting the ‘success’ of the ‘spontaneous’ boycott was another headline:

‘Exit Visas Introduced’.

Anybody who wanted to leave Germany had first to get police permission to do so. It was stated that Jews in particular were not simply to be allowed to wander around hostile foreign countries spreading their lies. If they wanted to get out they would have to beg and only then would the authorities take a view.

‘They want to trap us,’ Wolfgang observed and defiantly banged out a few chords of Mack the Knife .

Morgenstern asked if he could use the telephone to discuss the news with his son.

Frieda’s parents arrived.

It almost broke Frieda’s heart to see the old man’s face, a combination of suppressed fury and utter confusion that she’d never seen in him before. Only weeks earlier Captain Konstantin Tauber had been an important senior officer in the Berlin Police. He was a decorated war veteran. A deeply conservative German patriot and champion of the rule of law.

Now he was a non-person. Without status, without a job and without rights.

‘The Sturmabteilung came to our station yesterday afternoon,’ Tauber explained.

Again, the refuge in formality. The Sturmabteilung .

The National Socialist Government .

Herr Hitler.

As if somehow they were dealing with something recognizable and relatable to their previous experience of the world. And not an entirely new, completely alien force, more brutal and more primevally cruel and ignorant than anything they could possibly contain within their understanding.

‘Simply marched in,’ Herr Tauber went on. ‘They have been coming and going as they pleased since Herr Hitler became Chancellor but yesterday they came for me. It’s only weeks since I was arresting these actual same men for violent disturbances. For intimidation. For all sorts of squalid thuggery. Throwing them into the cells night after night. Now they are in charge! They wanted my desk! They took my cap, my side arm. They told me I was not a good enough German to be a policeman. I was a good enough German to be gassed at Verdun, was I not? To sit for three years in a hole in the ground for the Kaiser?’

Herr Tauber lapsed into silence, accepted a cup of coffee and held his wife’s hand.

‘We came over because we read about the decree regarding Jewish doctors,’ Frau Tauber explained. ‘It’s a terrible thing. To stop you caring for your patients.’

‘From two respected professional people in the family to none,’ Captain Tauber growled.

‘Come off it, Pa,’ Frieda said. ‘You never even wanted me to be a doctor.’

‘That was a long time ago. I changed my view. I’ve been very proud of you. Did I never say?’

‘As a matter of fact, no you didn’t.’

Wolfgang broke the silence that followed this.

‘Cheer up, Pop. You’ve still got a musician in the family.’

Tauber merely glared.

Morgenstern, who had been on the phone to his son, approached Herr Tauber to ask a favour.

‘Excuse me, Herr Kapitän ,’ he said, ‘but perhaps you still have friends and colleagues at your old station.’

‘Fewer than I might have hoped,’ Tauber said.

‘This business of exit visas, the announcement was only made today. I cannot imagine they could implement it at once.’

‘No, they are not supermen, whatever they might say. Even in these extraordinary times, if they want the border to function as a border they cannot just “will” it, they must have due process.’

‘Would you be kind enough, Herr Kapitän , to be so good as to make an enquiry to find out when these exit visas will be required from?’

‘I’ll try,’ Tauber replied. ‘And it’s just “mister” now, I’m not a captain any more.’

Tauber got up, crossed the blue rug and went out into the hallway to the telephone. Frieda watched as he went. His gait stooped at first, the walk of an old and defeated man. After a few steps, though, he seemed to realize it and straightened himself up. Putting back his shoulders and holding his head a little higher.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Two Brothers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Two Brothers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Two Brothers»

Обсуждение, отзывы о книге «Two Brothers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.