И, тем не менее, в свет его не пускали — долгих шесть лет.
Впрочем, Сеньор Наш Бог видел это рвение Кортеса и наказывал всех, кто хоть как-то противостоял его святому делу. Так, назначенный вместо Кортеса губернатором Новой Испании Кристобаль де Тапия внезапно заболел, (как говорили, с горя) и очень быстро уехал.
Супруга Кортеса донья Каталина Хуарес ла Маркайда приехала к мужу, но вскоре ночью скончалась от лихорадки. В «бедности и раздражении» умер и сосватавший ее Кортесу Диего Веласкес де Куэльяр.
Франсиско де Гарай, попытавшийся оттянуть у Кортеса провинцию Пануко, простудился, слег и на четвертый день скончался.
Луис Понсе де Леон, назначенный «навести порядок» во владениях Кортеса, умер от злокачественной лихорадки сразу после прибытия, а его преемник губернатор Маркос де Агиляр угас от чахотки.
Некий Рибера, укравший отосланные Кортесом в Испанию несколько тысяч песо, поел ветчины и умер без покаяния. Почти одновременно захворал и предстал перед Господом и епископ Фонсека — давний недруг Кортеса.
* * *
Не везло и соратникам Кортеса. Солдат Берналь Диас доживал свои дни в бедности, а бывший королевский нотариус Диего де Годой — в качестве коменданта заштатной крепости.
За описанные в повести деяния, в том числе за неоправданное пленение Мотекусомы перед судом предстал Педро де Альварадо — почему-то в гордом одиночестве.
И только один соратник был убит по прямому приказу Кортеса. Это был заподозренный в попытке «отложиться», некогда вытащивший Кортеса из провала в дамбе за руку и тем спасший от верной смерти Кристобаль де Олид.
* * *
Эрнан Кортес получил титул маркиза де Оашака и герб с семью нанизанными на одну цепь головами и стал одним из богатейших людей в Европе.
Капитан (capitan; от лат. caput — голова, capita — глава, предводитель, начальник).
Королевская Аудьенсия (Real Audiencia) — в XVI в административно-судебная коллегия в испанских колониях.
Тлалок (Tlaloc — «Заставляющий расти») — в религии мешиков бог дождя (воды) и плодородия. Тлалока изображали с глазами совы, с кругами в виде змей вокруг глаз, с клыками ягуара и с завитками в виде змей у носа.
Amales (от науа amatl — аматль) — бумага, изготовленная из агавы.
Остров Святой Марии Исцеляющей — полуостров Юкатан.
Теулес (науа teules) — прозвище испанцев. Имеет несколько значений: мертвец, дух, дух-предок.
Santiago Matamoros (Сантьяго, порази мавров) — клич испанского воинства. Со временем превратился в Santiago Mataindios (Сантьяго, порази индейцев). Сантьяго — Святой Апостол Иаков Зеведеев (Старший) — покровитель Испании.
Аркебуза (франц. arquebuse, исп. escopeta — эскопета) — фитильное ружье.
Кастилия (Castilla) — королевство, объединившее (после присоединения второго по значению королевства — Арагон) к концу XV века все разрозненные области Испании.
Пятина — пятая часть всякой военной добычи, по законам Кастилии и Арагона принадлежащая королю.
Тепуско — пушки.
Песо (peso — буквально «вес») — денежная единица; условной единицей измерения служил вес кастельяно (castellano), который равнялся 4,6–4,7 г.
Альпаргаты (alpargatа) — полотняная обувь с плетеной подошвой.
Бастонада (bastonada — палочный удар) — наказание палочными ударами, или розгами, или плетьми по спине и пяткам.
Вилья Рика де ла Вера Крус (Villa Rica de la Vera Cruz — Город Богатый Истинного Креста) — ныне город Веракрус (Veracruz) в штате того же названия в современной Мексике.
Альгуасил — полицейский чин.
Рекеримьенто — официальный текст ввода земель и народа во владение Короны Кастилии и Арагона, а затем, и Испании.
Сан Педро — Святой Петр, апостол.
Полное название «Священная Римская империя германской нации». Создана в 1519 году. На выборах императора победил сеньор Кастилии и Арагона Его Высочество дон Карлос (Габсбург), отныне — Его Величество Карл V.
Энкомьенда — пожалованный от королевского имени участок земли с прикрепленными к нему местными или привозными туземцами.
Асьенда Его Величества — Реал Асьенда (Real Hacienda) — королевское казначейство, в его ведении были финансы и имущество испанской короны.
Читать дальше