Henryk Sienkiewicz - Potop, tom trzeci
Здесь есть возможность читать онлайн «Henryk Sienkiewicz - Potop, tom trzeci» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Fundacja Nowoczesna Polska, Жанр: Историческая проза, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Potop, tom trzeci
- Автор:
- Издательство:Fundacja Nowoczesna Polska
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Potop, tom trzeci: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Potop, tom trzeci»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Potop, tom trzeci — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Potop, tom trzeci», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
spyża — jedzenie, prowiant.
rajtar — średniozbrojny żołnierz konny, posługujący się w walce głównie bronią palną.
munsztuk — kiełzno, element uprzęży, zakładany na pysk koński i służący do kierowania szczególnie nieposłusznym wierzchowcem.
ordynek (z niem. Ordnung ) — porządek, szyk, szereg.
któren — dziś popr. który.
zali (daw.) — czy, czyż.
tarantowy — o sierści białej w plamy.
kołpak — wysoka czapka bez daszka, z futrzanym otokiem.
kulbaka — wysokie siodło.
Tatarzy białogrodzcy — Tatarzy mieszkający w Białogrodzie (a. Akermanie, dziś ukr.: Biłhorod-Dnistrowskij ), położonym nad limanem Dniestru, ok. 20 km od Morza Czarnego, na terenie dzisiejszej płd. Ukrainy, ok. 50 km na płd. zach. od Odessy. Miasto, założone w VI w. p.n.e. jako kolonia grecka, w XVII i XVIII w. znajdowało się w rękach tatarskich.
staja — daw. miara długości, w różnych okresach i okolicach licząca od 100 do 1000 m.
wilcy — dziś popr. forma M. lm: wilki.
Łubnie — miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, przed 1549 r. rezydencja książąt Wiśniowieckich, w 1655 r. znajdowało się na terytorium zajętym przez Kozaków.
pendent — pas zakładany przez ramię, służący do noszenia szabli.
buzdygan (z tur.) — rodzaj broni, ozdobna pałka; w XVII w. symbol władzy oficera.
pułki zaśpiewały jednym głosem, odjeżdżając: „Anioł Pański zwiastował Najświętszej Pannie Marii”, i z tą pieśnią znikły Szwedom z oczu — modlitwa Anioł Pański jest tu jeszcze jednym symbolem przewagi nad Szwedami jako nie uznającymi kultu maryjnego luteranami.
żywić — tu: pozostawiać przy życiu, darować życie.
Duglas — Douglas, Robert (1611–1662), Szkot, od 16 r. życia żołnierz armii szwedzkiej, feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej. Podczas potopu szwedzkiego dowodził wojskami szwedzkimi w Prusach Książęcych. Za zasługi wojenne otrzymał tytuł hrabiego, a jego potomkowie stali się jednym z najbogatszych rodów arystokratycznych Szwecji.
moderowany — wyposażony, uzbrojony.
wojsko komputowe — stałe wojsko zaciężne w XVII w.
Lubomirski, Jerzy Sebastian herbu Szreniawa bez Krzyża (1616–1667) — marszałek wielki koronny, później hetman polny koronny i starosta spiski; w latach 60. przywódca rokoszu, który ograniczył absolutystyczne dążenia Jana Kazimierza; zmarł na wygnaniu.
siła (daw.) — dużo, wiele.
konfident (z łac., przestarz.) — tu: zaufany przyjaciel, powiernik (dziś: donosiciel).
pan krakowski, Stanisław — Koniecpolski, Stanisław (1591–1646), hetman wielki koronny, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów.
parol (z fr.) — słowo honoru; tu: zakład.
dowcip (daw.) — rozum, inteligencja.
exemplum (łac.) — przykład.
alteracja (z łac.) — zmiana nastroju, niepokój, wzburzenie.
Jam też nie z soli wyrósł ani z roli — słowa te miał wypowiedzieć Czarniecki, kiedy tytuł hetmana wielkiego przypadł Jerzemu Lubomirskiemu; jest to aluzja do źródeł bogactwa i wpływów Lubomirskich: żup solnych i rolnictwa, czemu Czarniecki przeciwstawiał własne zasługi wojskowe.
kalecie — kieszeń a. sakiewka, torba.
zali (daw.) — czy, czyż.
Zbaraż — miasto w zachodniej części Ukrainy, ok. 20 km na płn. wschód od Tarnopola; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.
któren — dziś popr. który.
barbarus (łac.: brodaty) — barbarzyńca; tu D. lm barbarorum : barbarzyńców.
rajtar — średniozbrojny żołnierz konny, posługujący się w walce głównie bronią palną.
konfident (daw., z łac.) — tu: zaufany przyjaciel, powiernik (dziś: donosiciel).
siła (daw.) — dużo, wiele.
pro publico bono — dla dobra wspólnego.
praeceptor (z łac.) — nauczyciel.
prospectus (łac.) — widok.
sperka — szperka, słonina.
żywot (daw.) — brzuch.
żywie — dziś popr. forma 3 os. lp cz.ter.: żyje.
parsiuk (reg.) — prosię.
pacjencja (z łac.) — cierpliwość.
siła (daw.) — dużo, wiele.
raby (z ukr.) — pstry, nakrapiany.
z Tatary — dziś popr. forma N. lm: z Tatarami.
kulbaka — wysokie siodło.
incipio, incipere (łac.) — zaczynać; tu 1 os. lp cz.przysz. incipiam : zacznę.
Ulisses — Odyseusz, bohater Iliady i Odysei Homera, znany ze sprytu.
ćwik — zuch.
Carogród — stolica Imperium Osmańskiego, Konstantynopol, dziś: Stambuł.
liszka (daw.) — lis.
siła (daw.) — dużo, wiele.
wiwenda (z łac.) — prowiant, żywność.
kusztyk a. kulawka — kieliszek bez nóżki, z którego trzeba wypić od razu całą zawartość.
bunt bezecny, który pod koniec swego zawodu podniósł, aby naprawie Rzeczypospolitej przeszkodzić — mowa o tzw. rokoszu Lubomirskiego (1665–1666), wznieconym przez tego magnata politycznym i zbrojnym buncie szlachty przeciw dążeniom absolutystycznym Jana Kazimierza; konflikt zakończył się kompromisem: Lubomirski został wygnany, a król zrezygnował z wyznaczenia swojego następcy (tj. z elekcji vivente rege ); w 1668 r. Jan Kazimierz abdykował.
lejbgwardia — straż przyboczna monarchy.
siła (daw.) — dużo, wiele.
szerpentyna — szabla szlachecka.
stajanie — daw. miara długości, w różnych okresach i okolicach licząca od 100 do 1000 m.
lubo (daw.) — chociaż, mimo że.
rajtar — średniozbrojny żołnierz konny, posługujący się w walce głównie bronią palną.
kulbaka — wysokie siodło.
bachmat — koń rasy tatarskiej, niewielki, ale silny i wytrzymały, odporny na trudne warunki klimatyczne, szybki i zwinny.
Wiktor (z łac.) — zwycięzca.
krzeczot (daw.) — sokół norweski, białozór.
furdyment — osłona dłoni na rękojeści szabli.
o własnym życiu zdesperował — stracił nadzieję, że przeżyje.
krzywuła — wygięty flet, popularny w muzyce renesansowej, a dziś używany w folkowej.
supero, superare (łac.) — zwyciężyć, pokonać, przewyższyć; tu: 3. os. lp cz.przesz. superavit : przewyższył.
starunek — opieka, troskliwość; tu: leczenie, opatrzenie ran.
Lubomirski — Lubomirski, Jerzy Sebastian herbu Szreniawa bez Krzyża (1616–1667) — marszałek wielki koronny, później hetman polny koronny i starosta spiski; w latach 60. przywódca rokoszu, który ograniczył absolutystyczne dążenia Jana Kazimierza; zmarł na wygnaniu.
spyża — jedzenie, prowiant.
wolentarz — ochotnik, żołnierz nie otrzymujący żołdu, walczący w imię swoich przekonań lub dla łupów wojennych.
każden — dziś popr.: każdy.
zali (daw.) — czy, czyż.
konfident (daw., z łac.) — tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Potop, tom trzeci»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Potop, tom trzeci» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Potop, tom trzeci» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.