Бернард Корнуэлл - Языческий лорд

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Корнуэлл - Языческий лорд» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Языческий лорд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Языческий лорд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альфред Великий умер, и королевством правит его сын Эдуард. Уэссекс выстоял, но мир долго не продлится. Датчане на севере под предводительством викинга Кнута Длинного Меча готовы к вторжению и не успокоятся, пока не получат изумрудную корону.
Утред, когда-то прославленный воин Альфреда, впал в немилость у нового короля и должен отправиться с группой изгоев на север, чтобы отбить старые семейные владения, огромную крепость в Нортумбрии, Беббанбург.
Свершатся многие измены и многие воины падут, когда все саксонские королевства будут вовлечены в кровавую битву с датчанами, в войну, которая решит судьбу каждого короля и всей английской нации.
Перевод:

Языческий лорд — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Языческий лорд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итак, мы отошли к холму, нашему последнему пристанищу. Этот холм вряд ли мог устрашить врага. Склон был пологим и легким для подъема, но там все еще пылали дома, и они представляли собой внушительное препятствие.

Домов было семь, и они все еще горели. Крыши обрушились, и каждый дом теперь был пылающей ямой, а наша стена из щитов заполняла промежутки между столбами пламени.

Валлийцы стояли лицом к северу, глядя на людей, переправлявшихся через реку, а мои воины смотрели на юго-восток, на еще большее войско Кнута, и мы сомкнули щиты и наблюдали, как войско Кнута переходит брод.

Валлийцы пели псалом во славу пригвожденного бога. Их голоса были сильными, глубокими и уверенными. Мы образовали круг на вершине холма, круг из щитов, оружия и огня.

Этельфлед находилась в центре круга, там, где развевались знамена и где, как я считал, сокрушат и вырежут последних выживших. Отец Иуда с двумя другими священниками обходил строй и благословлял воинов.

Христиане один за одним преклоняли колена, и священники прикасались к гребням их шлемов.

— Уверуй в воскрешение мертвых, — говорил Ситрику отец Иуда, — и в вечную жизнь, и пребудет с тобой мир во Христе.

— Ты сказал правду об Уитреде? — спросил меня Пирлиг. Он стоял позади меня во втором ряду. Кажется, сегодня он снова станет воином. В одной руке он держал тяжелый щит, на котором красовался обвивший крест дракон, а в другой — короткое крепкое копье.

— Что он выполнял приказы Кнута? Да.

— Умный ублюдок этот наш Кнут, — усмехнулся Пирлиг. — Ты как?

— Зол.

— Ага, ничего не изменилось, — улыбнулся он. — На кого ты зол?

— На всех.

— Хорошо, когда чувствуешь злость перед битвой.

Я взглянул на юг, высматривая войско короля Эдуарда. Странно, какой спокойной казалась земля: лишь низкие холмы и сочные пастбища, жнивье на полях и группы деревьев, летящий на запад лебедь и высоко в небе сокол, кружащий на распростертых крыльях. Так красиво и так пусто. Никаких воинов.

— Моя госпожа! — я протиснулся через нашу тонкую стену к Этельфлед. Около нее находился сын Кнута, охраняемый высоким воином с коротким мечом в руке.

— Лорд Утред? — спросила она.

— Ты выбрала человека, который сделает то, что я предложил?

Она помедлила, затем кивнула.

— Но Господь дарует нам победу.

Я посмотрел на высокого воина с мечом в руке, он лишь поднял короткий клинок в знак своей готовности.

— Острый? — спросил я его.

— Вонзится быстро и глубоко, господин, — ответил он.

— Я люблю тебя, — сказал я Этельфлед, не заботясь о том, кто еще меня услышит. Еще мгновение я смотрел на нее, мою золотую женщину с решительным подбородком и голубыми глазами, а потом быстро развернулся в другую сторону, потому что небо потряс оглушительный рев.

Кнут приближался.

Он шел так, как я и ожидал. Медленно. Его массивная стена из щитов была так велика, что большинству воинов не пришлось бы драться, они лишь топтались позади длинных передних рядов, что шагали к холму.

Высоко над строем парили знамена язычников. Датчане колотили клинками по щитам, а ритм задавали большие боевые барабаны позади огромной стены из щитов. Воины пели, хотя я не мог разобрать слов. Валлийцы тоже пели.

Я протиснулся к первому ряду и занял свое место между Финаном и моим сыном Утредом. Пирлиг снова стоял позади меня, его большой щит возвышался, прикрывая меня от копий и топоров, которые будут брошены перед тем, как две стены из щитов столкнутся.

Но сначала они будут выкрикивать оскорбления. Датчане уже были достаточно близко, чтобы можно было разглядеть их обрамленные шлемами лица, исказившиеся от предназначенного нам рёва.

— Трусы! — насмехались они. — Ваши женщины станут нашими шлюхами!

Кнут находился напротив меня. По его бокам шли два высоких воина в прекрасных доспехах и увешанные боевыми браслетами, воины, прославленные в битвах. Я вложил Вздох Змея в ножны и вытащил Осиное Жало, короткий меч.

Он был намного короче Вздоха Змея, но в тесноте стены из щитов длинное оружие становится помехой, а короткий клинок — смертоносным. Я поцеловал рукоять, а потом дотронулся ей до молота на шее.

Кнут по-прежнему держал в руке Ледяную Злобу, хотя в эту атаку пошел с щитом, обитым коровьей шкурой, на которой черным был нарисован его символ — топор, разрубающий крест. Оба воина по его бокам были вооружены широкими боевыми топорами с длинными рукоятями.

— Что они сделают, — произнес я, — так это попытаются зацепить и опустить мой щит своими топорами, чтобы Кнут смог меня прикончить. Когда они будут это делать, вы двое убьете их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Языческий лорд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Языческий лорд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бернард Корнуэлл - Крепость стрелка Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Скиталец
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - 1356 (ЛП) (др.перевод)
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Языческий Лорд
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Бледный всадник
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Sharpe's Escape
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Осада Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Повелитель войн
Бернард Корнуэлл
Отзывы о книге «Языческий лорд»

Обсуждение, отзывы о книге «Языческий лорд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x