Бернард Корнуэлл - Языческий лорд

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Корнуэлл - Языческий лорд» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Языческий лорд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Языческий лорд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альфред Великий умер, и королевством правит его сын Эдуард. Уэссекс выстоял, но мир долго не продлится. Датчане на севере под предводительством викинга Кнута Длинного Меча готовы к вторжению и не успокоятся, пока не получат изумрудную корону.
Утред, когда-то прославленный воин Альфреда, впал в немилость у нового короля и должен отправиться с группой изгоев на север, чтобы отбить старые семейные владения, огромную крепость в Нортумбрии, Беббанбург.
Свершатся многие измены и многие воины падут, когда все саксонские королевства будут вовлечены в кровавую битву с датчанами, в войну, которая решит судьбу каждого короля и всей английской нации.
Перевод:

Языческий лорд — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Языческий лорд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я подумал, что тебе нужна помощь, — произнес он.

— Ему вечно нужна помощь, — заявил верзила, — лорд Утред грохнулся в яму с дерьмом, а мы его оттуда вытаскиваем, — осклабился он. — Приветствую, друг мой.

Это был отец Пирлиг, и он был моим другом. До того, как стать священником, он был великим воином, валлийцем, гордившимся своим народом. Его борода поседела, как и волосы под шлемом, но лицо было как всегда живым.

— Поверишь ли ты, — спросил я его, — что я рад тебя видеть?

— Я тебе верю! Потому что это самая вонючая яма с дерьмом, которую я когда-либо видел, — заявил Пирлиг. — У меня двести тридцать восемь человек. А сколько ублюдков у него?

— Тысячи четыре.

— О, неплохо, — отозвался Пирлиг. — Хорошо, что мы валлийцы. Четыре тысячи датчан? Никаких проблем для нескольких валлийцев.

— Вы все валлийцы? — спросил я.

— Мы попросили о помощи, — произнес другой священник, — чтобы быть уверенными в том, что свет учения Господа нашего не исчезнет из Британии, что язычники будут полностью разгромлены и любовь Христова наполнит эти земли.

— Он говорит, — объяснил отец Пирлиг, — что узнал, что ты оказался в этом дерьме, и пришел ко мне просить о помощи, а у меня не оказалось более интересных занятий.

— Мы попросили добрых христиан сослужить нам службу, — горячо продолжал молодой священник, — и они пришли.

— «И услышал я голос Господа» — зычно произнес Пирлиг, и я понял, что он цитирует священную книгу христиан, — «говорящего: кого Мне послать? И кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня», — он сделал паузу и улыбнулся. — Я всегда был придурком, Утред.

— И король Эдуард тоже идет, — заявил молодой священник. — Нам просто нужно некоторое время их сдерживать.

— Ты это точно знаешь? — спросил я, все еще ошарашенный.

— Я это знаю, — он помедлил, а потом добавил, — отец.

Юный священник был отцом Иудой, моим сыном. Тем сыном, которого я оскорбил, избил и отверг. Я отвернулся от него, чтобы он не мог видеть слезы в моих глазах.

— Армии соединились к северу от Лундена, — продолжил отец Иуда, — но то было больше недели назад. Лорд Этельред привел своих людей к королю Эдуарду и они вместе идут на север.

— Этельред покинул Восточную Англию? — удивился я. Мне сложно было осознать эти известия.

— Как только ты выманил Кнута от границы. Он отправился на юг, в Лунден.

— В Лунден, — расплывчато отозвался я.

— Думаю, они с Эдуардом встретились где-то к северу от Лундена.

Я фыркнул. На той стороне реки становилось всё больше датчан, стена из щитов Кнута всё расширялась. Теперь они смогут обогнуть нас с обеих сторон. И мы наверняка проиграем. Я снова повернулся и посмотрел на человека, который когда-то был моим сыном.

— Ты винил меня в убийстве аббата Уитреда, — сказал я.

— Он был праведником, — заявил он осуждающе.

— Он был предателем! Его послал Кнут. Он выполнял их приказы, — я указал Вздохом Змея на датчан. — Это всё придумал Кнут!

Отец Иуда просто уставился на меня. Я видел, как он пытается решить, прав я или лгу.

— Спроси Финана, — предложил я, — или Роллу. Они оба были там, когда дети Кнута говорили про дядю Уитреда. Я оказал твоим проклятым христианам услугу, но получил от вас мало благодарности.

— Но зачем Кнуту посылать Этельреда на охоту за мощами благословенного Освальда? — спросил Пирлиг. — Он знал, что эта находка воодушевит саксов, так зачем это делать?

— Потому что он уже превратил эти кости в пыль и выбросил их в море. Он знал, что никаких костей не существует.

— Но они были там, — триумфально заявил отец Иуда, — они их нашли, хвала Господу.

— Нашли скелет, который я для них искромсал, придурок. Спроси Осферта, если проживешь достаточно долго, чтобы вновь с ним увидеться. Я даже отрезал не ту руку. А твоего драгоценного Уитреда послал Кнут! Так что ты теперь на это скажешь?

Он перевел взгляд с меня на врагов.

— Я скажу, отец, что тебе лучше отступить на возвышенность.

— Вот наглый ублюдок, — ругнулся я. Но он был прав. Датчане были почти готовы выступить, а их стена была гораздо шире моей, это означало, что мы будем окружены и погибнем, так что единственной надеждой было присоединиться к валлийцам на вершине невысокого холма и уповать на то, что вместе мы сможем сдерживать врага, пока не придет подмога.

— Финан, — крикнул я, — на холм, быстрее! Сейчас же!

Я подумал, что Кнут атакует, когда увидит наше отступление, но он хотел собрать всех воинов, которые все еще прибывали, и поставить их в свою стену из щитов, в ней уже было больше восьми рядов. Он мог бы быстро перебраться через реку и напасть на нас, пока мы отходили к вершине холма, но, наверное, решил, что мы попадем на ту невысокую вершину гораздо быстрее, чем он нас догонит, и предпочел напасть в удобное для себя время и с несметными силами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Языческий лорд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Языческий лорд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бернард Корнуэлл - Крепость стрелка Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Скиталец
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - 1356 (ЛП) (др.перевод)
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Языческий Лорд
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Бледный всадник
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Sharpe's Escape
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Осада Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Повелитель войн
Бернард Корнуэлл
Отзывы о книге «Языческий лорд»

Обсуждение, отзывы о книге «Языческий лорд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x