«Сумма теологиа» — главное философское сочинение Фомы Аквинского (1225–1274) — одного из выдающихся представителей средневековой схоластики.
Мост Испании — так называется один из мостов в Маниле.
Пласидо (Placido) по-испански: кроткий, спокойный, Пенитенте (Penitente) по-испански: кающийся, исповедующийся.
Св. дева дель Росарио считалась покровительницей ордена доминиканцев. В Маниле ее статуя находилась в церкви св. Доминика.
Автор иронизирует над студенческой организацией, созданной доминиканцами, под названием «Ангелическая милиция».
Здесь, здесь! (лат) .
Лавуазье Антуан-Лоран (1743–1794) — известный французский химик; Секки Анджело (1818–1878) — итальянский астроном; Тиндаль Джон (1820–1893) — английский физик.
«Физика» — одна из главных натурфилософских сочинений великого древнегреческого философа Аристотеля (384–322 гг. до н. э.). Отец Амат (Феликс Амат) — испанский теолог, живший в XVIII в.
Пройдем мимо (лат.) — буквально: пусть пройдет мимо.
Берцелиус Йёнс Якоб (1779–1848) — знаменитый шведский химик и минералог; Гей-Люссак Жозеф-Луи (1778–1850) — крупнейший французский химик и физик; Бунзен Роберт Вильгельм (1811–1899) — известный немецкий химик.
Каноны — догматы христианской церкви в области вероучения, организации церкви и религиозных обрядов.
Как таковую, поскольку она — поверхность (лат.) .
Следовательно, по-твоему (лат.) .
То есть (лат) .
Каковая находится наверху, почему и называется поверхностью та ее сторона, которая видима сверху (лат.) .
Отрицаю! (лат.) .
В руки твои предаю дух свой (лат.) .
Соглашаюсь с предпосылкой (лат.) .
Боже, боже, почто ты меня оставил (лат.) .
Отрицаю вывод (лат.) .
Утверждаю вывод (лат.) .
Отрицаю предположение (лат.) .
Так говорит книга, следовательно, так и есть (лат.) .
Заметь хорошенько (лат.) .
Однако (лат.) .
Но опытом это подтверждается, а тому, кто отрицает опыт, приводят доказательства ружьями (лат.) .
В филиппинских языках отсутствует звук «ф», который филиппинцы произносят как: «п».
О нас после этого слава худая пойдет (лат.) .
Имеется в виду евангельская притча, по которой хозяин, уезжая, дал трем рабам по таланту (денежная единица), два раба умножили этот капитал, а третий для сохранности зарыл свой талант в землю.
Я мыслю, следовательно, я существую (Рене Декарт). Новичок вместо cόgito говорит cogíto, это по-испански значит: «хромаю».
Провинциал — глава духовного ордена.
Малолос — небольшой городок на Лусоне.
В конце 70-х — в 80-х годах центр движения за реформы на Филиппинах находился в Мадриде, где была сильная и довольно многочисленная филиппинская эмигрантская колония, связанная с испанскими буржуазно-либеральными кругами.
Бентам Иеремия (1748–1832) английский правовед, идеолог буржуазного либерализма. Главный принцип его учения: «Возможно большая сумма счастья для возможно большего числа людей».
Ткань Пенелопы; по невежеству, Тимотео Пелаэс путает Пенелопу с Гвадалупой (город в Испании).
Киапо — район Манилы.
Косморама — аттракцион, где с помощью волшебного фонаря демонстрировались виды наиболее знаменитых городов и памятники разных стран.
«Вифлеемы» — изображение яслей, в которые, согласно евангельской легенде, положили младенца Христа.
Наполеон, войдя в 1798 г. со своими войсками в Египет, сказал солдатам, указывая на пирамиды: «Сорок веков смотрят на вас с их вершин».
Помни, человек, что ты — прах! (лат.) .
Бездна влечет к себе бездну (лат.) .
Камбиз — древнеперсидский полководец, сын царя Кира (558–529 гг. до н. э.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу