Array Коллектив авторов - 12 великих трагедий

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Коллектив авторов - 12 великих трагедий» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент «Стрельбицький», Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, Русская классическая проза, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

12 великих трагедий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «12 великих трагедий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.
Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.
Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

12 великих трагедий — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «12 великих трагедий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О время! ты перехватило жертву!
Летучий замысел не воротить,
Когда летит он налегке, без дела.
Отныне сердца первенец да будет
И первенцем моей руки. Сейчас же
Венчаю мысль короной исполненья:
На замок Макдуфа я нападу,
Возьму весь Файф, отдам мечу на жертву
Жену, детей, все жалкия душонки
Его родни. Прочь глупость красных слов!
За дело! замысел еще горяч!
Виденья, прочь! Где вестники? Пойдем.

(Уходят).

Сцена II

Файф. Комната в замке Макдуфа.

Входит леди Макдуф, маленький сын ее и Росс.

Леди Макдуф

Что сделал он, что должен был бежать?

Росс

Терпение!

Леди Макдуф

Он не имел терпенья.
Его побег – безумство. Не дела,
Так этот страх нас обвинит в измене.

Росс

Но этот страх был, может быть расчет.

Леди Макдуф

Расчет покинуть дом, жену, детей,
Покинуть там, откуда сам бежал?
Нет, он не любит нас: он чужд простых
Природных чувств. Бедняжка королек,
Малейшая из птиц – и та дерется
С совой за маленьких птенцов! A он!
Тут виден страх, и ни следа любви.
Нет, плох расчет – бежать на зло рассудку.

Росс

Любезная сестрица, успокойтесь.
Ваш муж умен, догадлив, благороден;
Он лучше всех постиг значенье века.
Не смею много говорить: настала
Година бедствия; как тяжело
Прослыть изменником, не изменяя.
Дрожать, не зная перед чем, носиться
По бурной прихоти свирепых волн!
Прощайте, я приду опять, и скоро.
Такому бедствию не устоять:
Оно пройдет, пройдет необходимо;
Порядок прежний должен воротиться.
Благослови тебя Господь, дружок!

Леди Макдуф

Отец не умер, a дитя сиротка!

Росс

Нет, я не в силах оставаться дольше;
Невольно слезы… это вас расстроит…
Прощайте.

(Уходит).

Леди Макдуф

Отец твой умер. Что ты станешь делать?
Как будешь жить?

Сын

Как птички.

Леди Макдуф

Как? червями?

Сын

Чем Бог пошлет; они, ведь, так живут.

Леди Макдуф

О, птичка бедная! и не боишься ты
Ни клеток, ни силков!

Сын

Зачем бояться?
На бедных птичек их никто не ставит.
Отец мой жив, хоть ты и говоришь,
Что умер он.

Леди Макдуф

Он умер, говорю я.
Где взять другого?

Сын

Где? A где тебе
Другого мужа взять?

Леди Макдуф

О, их на рынке
Я разом дюжину могу купить.

Сын

A через день опять продать?

Леди Макдуф

Бедняжка!
Как меток бессознательный твой лепет!

Сын. Маменька, папенька был изменник?

Леди Макдуф. Да.

Сын.A что такое изменник?

Леди Макдуф.Человек, который клянется и лжет.

Сын.И всех, которые клянутся и лгут, надо вешать?

Леди Макдуф. Всех.

Сын.А кто же должен их вешать?

Леди Макдуф. Честные люди.

Сын.Так глупы же лгуны: их столько, что они могли бы перевязать и перевешать всех честных людей.

Леди Макдуф

Господь с тобой, бедняжка-лепетун!
Но где достанешь ты отца другого?

Сын.Если бы он умер, вы плакали бы; a если бы не плакали, так добрый знак: значит, y меня скоро был бы новый папенька.

Леди Макдуф

Чего ты ни болтаешь!

Входит вестник.

Вестник

Бог в помощь вам! Я незнаком вам, леди,
Но я вас знаю. Вам грозит опасность.
Примите добрый мой совет: бегите
Отсюда прочь, да деток не забудьте.
Я грубо испугал вас – что же делать.
Жестоко было бы не предварить.
Беда близка. Господь да защитит вас!
Я дольше оставаться не могу.

(Уходит).

Леди Макдуф

Куда бежать? Что сделала я злого?
Однако ж, да! Я здесь, на этом свете,
Где часто злой бывает прославляем, '
A тот, кто добр, слывет за дурака,
Безумца вредного. Что ж пользы в том,
Что женщины щитом я укрываюсь,
И говорю: я зла не сотворила?

Входят убийцы.

Леди Макдуф

А! это что за лица?

1-й убийца

Где ваш муж?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «12 великих трагедий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «12 великих трагедий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Коллектив авторов - 12 великих трагедий
Коллектив авторов
Отзывы о книге «12 великих трагедий»

Обсуждение, отзывы о книге «12 великих трагедий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x