И обращеньях многих рас и вер…
Бьют молнии беззвучные под морем [233],
Бьют с запада, с востока королевства
И с севера правдивого, откуда
Недавно донеслись до нас слова,
Позорящие нас. «Живите сами. [234]
Обходится дороговато верность.
Друзья, нам тяжела ваша любовь!
Избавьтесь от оков и уходите».
Таким ли тоном говорить должна
Империя? Исчезла ли в ней вера,
Властителями сделавшая нас?
Ее ли это голос и характер?
Ее ли сделал Хогомон [235]ревущий
Могущественней всех под небесами?
Какое потрясенье превратило
Ее в тупицу, речь которой ныне
Звучит так немощно? А ведь она
Богаче становилась с каждом часом!
Чья это речь? Британии? А, может,
Так гибнущая говорит земля,
Третьеразрядный остров в океане?
Нет! Истинный ее был слышен голос
Там, где приветствовал тебя и принца
Весь стольный город! Ибо тот, кто верен
Короне, верен и своим далеким
Сынам, что всей душою влюблены
В гигантскую империю свою —
Дом безграничный Англии и трона,
Обширный наш восток… Но этот остров
Не знает, видно, о своем величье,
А если знает, но его позорит,
То ждет нас гибель… Так что, королева,
Не ради них самих, а в честь твоей
Любви немеркнущей к тому, кому
По его смерти посвятил свой труд я,
Прими несовершенные мои
Старинные легенды и сказанья,
Старинные и новые, в которых
В войне с душой выигрывает чувство,
Где идеальным мужеством [236]сильней
Был наделен реальный человек,
Чем древний тот король, чей дух, чье имя
Струится облаком, похожим с виду
На человека, с горной вышины
И к кромлехам и памятникам липнет…
Или чем тот король из книги Годдфри [237],
Или чем тот из Мэлори, кого
Перст времени неверного [238]коснулся,
Когда оно металось меж войной
И буйством, меж вступленьями на трон
И низложеньями… Еще прими
Благословенье твоего поэта,
Который верит в то, что Небеса
Сумеют отвести подальше бурю
От нас и от тебя. Ведь есть средь нас
Напуганные, те, кто – мудро, нет ли —
Уже заметили приметы бури
И вертятся, как флюгеры, от ветра,
И раболепствуют пред каждым часом,
И от бессилья отвергают веру.
Есть кроткие, над кем смеется жизнь,
Трусливые и жаждущие злата,
Трудяги, те, что стонут, но молчат,
Писатели с их ядовитым медом [239],
Который был во Франции украден.
Есть те, кто, зная, знания скрывают,
И кто, не зная, управляет теми,
Кто знает, ко всеобщему вреду.
Цель мироздания непостижима.
Но ежели с таким трудом растущий
И венчанный республиканским духом
Наш здравый смысл, страну не раз спасавший,
Нас не обманывает, значит, страхи —
Это всего лишь утренние тени,
Громаднее тех форм, что их рождают,
А не другие тени, их мрачнее,
Которые предшествуют тьме в битве
Той, что на западе идет, где все
Высокое, святое погибает.
Л. ВОЛОДАРСКАЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ
БИБЛИОГРАФИЯ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ
(первое издание)
КНИГИ
Спасенный. Повесть в стихах / Перевод А. Барыковой. – М., 1891. Магдалина / Перевод А. Федорова. – М., 1895. Королевские идиллии / Перевод О. Чюминой. – СПб., 1904.
ПУБЛИКАЦИИ
Годива / Перевод М. Михайлова. – «Современник», (1859), т. LXXVII, отд. I, стр. 5–8.
Леди Клара Вер-де-Вер / Перевод А. Плещеева. – «Русское слово», 1864, № 2, отд. 1, с. 159–160.
На пышном ложе умирает король Эдвард / Перевод Д. Минаева. – «Дело», 1868, № 12, с. 193.
Годива / Перевод Д. Минаева. – «Дело», 1869, № 2, с. 158–160.
Королева мая / Перевод А. Плещеева. – «Отечественные записки», 1871, № 2.
Умирающий лебедь; Рыцарь Галаад; Свобода / Перевод К. И. – «Русский вестник», 1872, т. ХСVII, № 1, с. 301–302.
Дора / Перевод А. Плещеева. – «Отечественные записки», 1873, № 1.
Завещание / Перевод Д. Михаловского. – Михаловский Д. «Иностранные поэты», 1876, с. 91.
Зорька ль на небе пылает / Перевод О. Кавелиной; Где ты, нежная подруга. Перевод М. – «Нива», 1880, № 11, с. 215.
Рыцарь Галаад; Свобода / Перевод Д. Мина. – «Русский вестник», 1880, т. 145, январь, с. 400–403.
Нищая и король / Перевод Д. Садовникова. – «Огонек», 1882, № 17, с. 340.
Лорд Борлей / Перевод Д. Садовникова. – «Огонек», 1882, № 19, с. 446–447.
Песня поэта / Перевод П. С-кова. – «Гражданин», 1883, № 7, с. 3.
In Memoriam / Перевод Д. Михаловского. – «Дело», 1883, № 12, с. 271.
Надгробная песня / Перевод В. Дружинина. – «Изящная литература», 1884, кн. IV, с. 295.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу