Локи – по одной из версий в скандинавской мифологии, бог огня.
Танкред – пес Йосты, назван в честь одного из рыцарей из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим».
По обычаю проводилось три оглашения предстоящей свадьбы с интервалом в неделю, на случай возникновения возможных препятствий для брака.
Шведская миля – 10 километров.
Спельман – деревенский скрипач.
Напомним: шведская миля – десять километров.
Рюген – остров у северных берегов Германии, недалеко от Ростока. Прообраз сказочного «острова Буяна» в русских сказках. Померанская война – неудачная попытка отвоевать Померанию, которая до Вестфальского мира (1648) принадлежала Швеции.
Мумма – искаженное «Mumm», известная французская фирма, производитель шампанского. Так в шутку называли брагу.
Иеремия. 25:32.
Персонажи шведских сказок и легенд.
Мамзель (от фр. мадемуазель) – так в XIX веке называли незамужних женщин недворянского происхождения.
«Аксель», «Сага о Фритьофе» – поэмы классика шведской поэзии Эсайаса Тегнера (1772–1846). На стихи из «Саги» написано много романсов.
Священный союз заключен в 1815 году по инициативе Александра I между Россией, Австрией и Пруссией после победы над Наполеоном с целью поддержания существующего политического порядка в Европе.
Ротная деревня – поселение, обязанное поставлять рекрутов в армию и частично отвечать за их содержание.
Блокулла – гора, где собираются ведьмы. В России – Лысая гора, в Германии – Броккен и т. д.
Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья (Рим. 12:20).
Шеппунд – старинная мера веса, около 135 килограммов.
Довре – сокращенное название горной гряды, разделяющей Южную и Северную Норвегию (Доврефьелль).
В финской мифологии обожествлялись хищные звери и лесные ведьмы.
«Черные» (без дымохода) бани использовались и для копчения.
Майский шест – врытый в землю высокий столб с перекладиной, на которой укреплены два кольца; символизирует вонзенный в землю фаллос, символ и залог плодородия.
Напомним еще раз: шведская миля – десять километров.
Король Йоста – имеется в виду король Густав Васа (время правления 1523–1560).
Святой Улоф – король Норвегии, первый святой в Скандинавии, поверженный великан символизирует побежденное язычество; святой Кристофер – ангел-покровитель пилигримов и путешественников, цветущий посох символизирует Божье благословение; святой Эрик – шведский святой, живший, по-видимому, в XII веке, символическая фигура шведского королевского дома.
Баллада об Акселе, девице Вальберг и их несчастной любви.
Черстин – героиня старинной баллады, девушка, не сохранившая верность своему жениху, которого она, правда, считала мертвым.
Юной Аделине в шутку предложили съесть сердце убитого жениха.
Эгреты, эгретки – перья на головном уборе.
Армуазен – род тонкой тафты.
1808-й и 1809-й – годы проигранной шведами войны с Россией из-за Финляндии, последней войны в истории Швеции. Эти годы совпали с неурожаем и тяжелыми эпидемиями.
Вестйоты – жители соседней провинции Вестерйотланд.
Пёльса – традиционное блюдо из провернутых или нарубленных потрохов, лука, ячменя и пряностей.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу