Slava Brodsky - Funny Children's Stories. Bilingual Edition

Здесь есть возможность читать онлайн «Slava Brodsky - Funny Children's Stories. Bilingual Edition» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Manhattan Academia, Жанр: Детская проза, Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Funny Children's Stories. Bilingual Edition: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Э
и
ы
а
а
о
у
и
ё
о
и
а
а
а
а
и
я
о
о
о
е
а
ы
и
е
и
я
о
о
е
е
е
о
а
о
о
ы
Расск
зы м
гут быть интер
сны как д
тям, так и взр
слым. Д
ти найд
т в кн
ге мн
го по-насто
щему смешн
х эпиз
дов и см
гут посмотр
ть на стол
цу Росс
и серед
ны двадц
того в
ка глаз
ми двенадцатил
тнего м
льчика. Взр
слые б
дут им
ть возм
жность посмотр
ть на те же соб
тия сво
ми глаз
ми и т
же посме
ться, а м
жет быть, и погруст
ть.
This is a bilingual edition of a recently published Russian book and its English translation, together with publisher’s comments for the American public. The book is a collection of short children's stories about the events that took place in Moscow (Russia) in the mid-fifties of the last century, a decade after the end of World War II.
These stories may be of interest to both children and adults. Children will find many truly funny episodes in the book and will be able to look at the capital of Russia in the middle of the twentieth century through the eyes of a twelve-year-old boy. Adults will be able to look at the same events through their own eyes. They also will laugh or perhaps be a bit sad.

Funny Children's Stories. Bilingual Edition — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Funny Children's Stories. Bilingual Edition», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но крич а ли он и э то не о чень ув е ренно, а пр о сто так, по прив ы чке. Те, кот о рые сто я т в конц е о череди, всегд а так крич а т. Ну и по э тому их никт о и не д у мал сл у шать. И мн о гие покуп а ли по два мор о женых. Но когд а кт о -то захот е л куп и ть чет ы ре мор о женых, то о чередь как б у дто взорвал а сь.

И тут уж е все ст а ли крич а ть, что чет ы ре мор о женых в одн и р у ки дав а ть нельз я . А тот, кто хот е л куп и ть, вс ё спр а шивал: «Почем у нельз я ?» А во е нный ем у отвеч а л: «Ск а зано нельз я , зн а чит, нельз я

И э тому челов е ку так и не д а ли куп и ть чет ы ре мор о женых. А когд а он уш ё л, то во е нный д о лго не мог успок о иться и говор и л, как э то, мол, мн о гие ещ ё не поним а ют: ск а зано нельз я , зн а чит, нельз я .

Б а бушка сн о ва увезл а сво ю тел е жку. И оп я ть мы д о лго е ё жд а ли. Након е ц он а привезл а н о вую п а ртию мор о женого. И м а ма сказ а ла, что раз уж мы так д о лго сто я ли, то к у пим не два мор о женых, а три. Чт о бы и п а пе т о же б ы ло мор о женое.

Ещ ё он а сказ а ла, что б у дет тр у дно ег о довезт и до д о ма, чт о бы он о не раст а яло, но что мы попр о буем. Потом у что на у лице о чень х о лодно. И в тролл е йбусе т о же должн о быть о чень х о лодно.

Когд а я п о нял, что в ближ а йшие полчас а мор о женого мне не вид а ть, то у мен я вс ё внутр и пр о сто к а к-то ушл о вниз. И в э тот с а мый мом е нт м а ма посмотр е ла на мен я и сказ а ла, чт о бы я сво ё мор о женое съел ср а зу, а остальн ы е два мы повез ё м дом о й.

Когд а мы привезл и мор о женое дом о й, то п а па сказ а л, что ем у д о ктор не вел и т есть мор о женое и что ег о мор о женое д о лжен съесть я. А п а пе д о ктор мн о го чег о не разреш а ет есть.

В э том год у весн о й м а ма принесл а дом о й две помид о рины. Он а куп и ла их на р ы нке, потом у что в магаз и нах помид о ры быв а ют т о лько л е том. Помид о ры, кот о рые принесл а м а ма с р ы нка, б ы ли о чень кр а сные и о чень кр а сивые. В ы глядели он и как как о е-то ч у до.

И м а ма сказ а ла п а пе, зн а ешь, мол, ск о лько он и на р ы нке ст о ят. И п а па спрос и л, ск о лько же он и ст о ят. И когд а м а ма ем у отв е тила, у п а пы глаз а ст а ли кр у глыми.

И тут оказ а лось, что п а пе д о ктор есть э ти с а мые помид о ры не разреш а ет. Д о ктор мн о гое ем у не разреш а ет. Практ и чески все фр у кты ем у д о ктор есть не разреш а ет. О вощи т о же. Не все, но мн о гие. И чт о -то ещ ё . Но что, я уж е не п о мню.

Так и м вот о бразом мне в э тот раз дост а лось втор о е мор о женое. А м а ма дал а п а пе откус и ть от е ё мор о женого. И п а па н е сколько раз откус и л. Но к а ждый раз он кус а л по м а ленькому кус о чку, потом у что он не хот е л осл у ш а ться своег о д о ктора. А м а ма обнял а п а пу и сказ а ла мне: «В и дишь, наш п а па зн а ет: ск а зано нельз я , зн а чит, нельз я ».

The Old Woman and the Cart

My mom and I went to GUM last week [24] GUM is a huge department store in the center of Moscow, on Red Square. It used to be a desired destination of each visitor of Moscow and, most often, the primary goal of the visit. . And while we were there, we stood in line for ice cream. Because the kind of ice cream they sell in GUM cannot be found anywhere else in the world. At first, the line for ice-cream went pretty quickly, but then they ran out of ice cream. And the old woman who was selling it took her empty cart to get a refill.

The old woman left, but everyone stayed in line, waiting. After about fifteen minutes, everyone began to wonder what was taking the girl so long. And I asked Mom why everyone called the old woman a girl. And Mom said that the old woman was not really that old. And if you took the kerchief off her head, she would turn out to be pretty young.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Funny Children's Stories. Bilingual Edition» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»

Обсуждение, отзывы о книге «Funny Children's Stories. Bilingual Edition» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x