— Пробка впереди, — сообщает таксист.
Я протираю запотевшее стекло. У туннеля Линкольна почти всегда пробки. Но сегодня там еще и авария. Вокруг разбитой машины стоят копы, и какой-то человек говорит по мобильному. Мы медленно ползем мимо, и я вижу его лицо. Он напоминает мне Томми.
Томми извлек из своей неожиданной славы неплохие деньги, и в итоге его корабль действительно подошел к пристани. Томми уплыл на нем на родную Сицилию и купил там небольшую ферму на берегу океана. Он взялся за производство оливкового масла, и в первый же год его бизнес пошел так успешно, что Томми попросил жену приехать и помочь ему управляться с делами. Через год к ним присоединилась одна из их дочерей, и теперь это семейное предприятие. Мне недавно пришла по почте бутылка масла с надписью «Маттола. Сицилийское оливковое масло». В посылку была вложена фотография Томми по колено в бирюзовой воде. Он был таким счастливым, что я не мог не рассмеяться…
Мы подбираемся к выходу из туннеля, и машина понемногу набирает ход.
— Наконец-то! — ворчит таксист.
Я всегда радуюсь, когда туннель Линкольна остается позади. Это значит, что никаких задержек в пути больше не будет. Такси выезжает наверх по спиральной дорожке, по которой мы ехали той ночью, когда спасали Крысу. Обычно тут открывается красивый вид на город, но только не сегодня. Сегодня такой снегопад, что ничего не разглядишь.
Я иногда навещаю Айса, раз в пару месяцев. Забавно, в тюрьме он, похоже, куда счастливее, чем был в своем пентхаусе. А в прошлый раз он встретил меня и вовсе в щенячьем восторге — он выиграл тюремный чемпионат по шахматам! Я был просто поражен. Как может человек, получивший столько наград за свою музыку, радоваться какому-то блестящему кубку? Но он радовался. Даже сказал мне, что тюрьма дает ему желанный отдых от безумного мира за ее стенами. Ну, к безумному миру ему придется привыкать, потому что продажи его дисков утроились.
Через полчаса мы съезжаем со скоростного шоссе и останавливаемся у психиатрической клиники «Сент-Винсент». Охранник Говард поднимает шлагбаум и приветственно машет мне в окно. Здесь хорошо. Главный корпус стоит посреди большой зеленой лужайки. Ее окружают вишневые деревья, а за ними возвышаются сосны. Летом это очень ухоженный парк, и зимой, припорошенный снегом, он тоже очень красив.
Это не совсем психиатрическая клиника в привычном понимании этих слов. Пациенты платят за пребывание здесь большие деньги, или кто-то платит за них. Тут даже проходят курс лечения некоторые знаменитости. Только мне нельзя говорить кто именно, так что не обессудьте. Надо уважать право на частную жизнь, особенно право тех, кто восстанавливается после болезни или еще чего подобного.
Я расплачиваюсь с таксистом, иду в приемную и открываю журнал посещений. Имени дяди Джерома на сегодняшней странице еще нет, и я рад этому. Я расписываюсь и иду в западное крыло. Мне навстречу выходит медсестра по имени Нина:
— Если будешь гулять с ней, Боб, постарайся недолго. Сегодня вечером придет мистер Де Билье.
— Я тоже мистер Де Билье. Это не дает мне никаких привилегий?
— В моем понимании, дает, — отвечает мне Нина с улыбкой.
Она хорошая девушка, и мне кажется, я ей нравлюсь. Я хочу оглянуться на нее, но впереди уже вижу других сестер, которые ведут пациентов. Я дохожу до конца коридора и негромко стучусь в крайнюю комнату слева. Там у окна сидит моя сестра, Мари-Клэр Де Билье.
— Привет, сестренка! — Я целую ее в макушку и опускаюсь перед ней на колено. — Хочешь погулять? Там сегодня довольно прохладно. Но мы с тобой из Виннипега, нам это нипочем…
Я кое-как уговариваю ее встать, надеваю на нее пальто и застегиваю пуговицы:
— Ай-яй-яй. Тебе почти четырнадцать, а я до сих пор помогаю тебе одеваться.
Она смотрит отсутствующим взглядом. Я поправляю ей волосы, забившиеся за воротник.
— Мне нравится в колледже. Я пошел на курс драматического искусства и пишу понемногу. Дядя Джером хочет, чтобы я хорошо учился. Считает, что я должен поступить в приличный университет. Не знаю, почему он сам в свое время этого не сделал… Что еще… Ах да, я скоро сдам на права. Смогу возить тебя до самого дома.
Закутывая ее в свой шарф, я прижимаю ее к груди. Ничего не могу с собой поделать. Когда мы были маленькие, я слишком редко ее обнимал. Мне тогда было неловко. Теперь вот пытаюсь наверстать упущенное. Думаю, ей это нравится.
— Ну, пошли.
Я беру ее под руку и веду по коридору.
Читать дальше