Чиясь рука взялася за край брезенту й смикнула. Брезент поповз донизу.
Та раптом, за секунду до того, щоб відкрити нас повністю, зупинився.
— Ти чого? — почув я голос хазяїна собаки.
— На вашому місці я б тримався від цієї клітки подалі, — промовив ще один голос — циганський.
Я бачив половину неба в нас над головами, крізь віття дуба мигтіли зірки.
— Невже? І чого б це? — спитав той, що був із собакою.
— Старого Кровошкура кілька днів не годували, — пояснив циган. — Зазвичай він людське м’ясо не дуже їсть, але коли голодний, то не перебирає.
Від того, що сталося одразу після цього, мені миттю забило дух. Заревів велетенський ведмідь. Це здавалося неможливим, та ревів він наче серед нас, у клітці. Я почув, як від несподіванки скрикнув «собачник» і стрімголов злетів з містка, тягнучи за собою пса. Той скавчав.
Я не розумів, як ведмідь потрапив у клітку, знав тільки, що треба від нього втекти, тому щосили втиснувся у ґрати. І побачив, як Оливка поряд зі мною затуляє рота кулачком, щоб не закричати.
А тимчасом зовні інші солдати підняли на сміх «собачника».
— Ідіот! — присоромлений, сказав той. — Лише цигани триматимуть таку тварюку посеред табору!
Врешті-решт я набрався хоробрості, щоб розвернутися й подивитися, що в мене позаду. Ведмедя в клітці не було. Що ж тоді так страшно ревло?
Солдати все обшукували табір, але клітки більше не чіпали. Через кілька хвилин ми почули, як вони залазять у свою вантажівку, заводять двигун і нарешті від’їжджають.
Брезент із нашої клітки сповз остаточно. Навколо нас скупчилися цигани. У тремтячій руці я тримав яйце й не знав, чи доведеться його застосувати.
Уперед виступив ватажок.
— Ви як? — спитав він. — Вибачте, якщо це вас налякало.
— Ми живі, — відповіла Емма, боязко озираючись. — Але де цей ваш ведмідь?
— Не лише у вас є надзвичайні здібності, — промовив юнак, що стояв на краю натовпу, і одразу ж продемонстрував нам свій талант: загарчав ведмедем і занявкав котом, перекидаючи голос з одного місця на інше легкими поворотами голови. Звучало це так, наче нас оточили з усіх боків. Коли ми прийшли до тями від шоку, то несамовито заплескали в долоні.
— Ти ж казала, що вони не дивні, — прошепотів я Еммі.
— Такі салонні фокуси хто завгодно показувати може, — відповіла вона.
— Пробачте, що я не відрекомендувався як слід, — сказав ватажок циган. — Мене звати Бехір Бехманатов. А ви наші почесні гості. — І він шанобливо вклонився. — Чому ж ви не сказали, що ви синдриґасті?
Від подиву ми аж роти порозтуляли. Він назвав нас стародавнім іменем усіх дивних, тим, якого навчила нас пані Сапсан.
— А ми з вами звідкись знайомі? — спитала Бронвін.
— Де ви чули це слово? — спитала Емма.
Бехір усміхнувся.
— Якщо приймете нашу гостинність, обіцяю все пояснити. — Він ще раз вклонився і пішов відмикати нашу клітку.
* * *
Ми сиділи з циганами на тонких килимах ручного плетіння, розмовляли і їли рагу в мерехтливому світлі багать-близнят. Я поклав ложку, яку мені дали, й сьорбав просто з дерев’яної миски, геть забувши про хороші манері, а жирний смачний бульйон стікав по підборіддю. Бехір походжав поміж нас, у кожної дивної дитини запитував, чи зручно їй, чи достатньо їжі й питва, повсякчас перепрошував за стан нашого одягу, вкритого тепер брудним сіном з клітки. Після того як ми продемонстрували йому свої дива, його ставлення до нас цілковито перемінилося — за кілька хвилин ми з бранців перейшли в розряд почесних гостей.
— Мені дуже шкода, що з вами так поводилися, — сказав він, опускаючись на подушку між багаттями. — Коли йдеться про безпеку моїх людей, я мушу вживати всіх застережних заходів. По дорогах нині вештається чимало чужинців — людей, які видають себе не за тих, ким вони є. Якби ви зразу сказали мені, що ви синдриґасті…
— Нас навчили ніколи й нікому не розказувати, — сказала Емма.
— Ніколи, — наголосила Оливка.
— Той, хто вас цього навчив, дуже мудрий, — кивнув Бехір.
— А звідки ви про нас знаєте? — спитала Емма. — Ви говорите давньою мовою?
— Лише кілька слів. — Бехір подивився у вогонь, на якому шкварилося вже потемніле м’ясо на рожні. — Між вашим народом і моїм віддавна існує порозуміння. Ми не надто й відрізняємося. Вигнанці й блукальці — душі, які відтіснили на край світу. — Він підчепив із рожна шматок м’яса й задумливо його зжував. — Ми свого роду чужинці. За багато років ми, цигани, прийняли до себе й виховали декілька ваших дітей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу